Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vjetar
raskopava
more
Der
Wind
wühlt
das
Meer
auf
Ja
sam
na
brodu
isplovio
sam
Ich
bin
auf
dem
Schiff,
ich
bin
allein
ausgelaufen
Vjetar
se
diže
i
ruši
na
mene
Der
Wind
erhebt
sich
und
stürzt
auf
mich
nieder
Je
njegovu
namjeru
znam
Ja,
seine
Absicht
kenne
ich
On
želi
isprobati
snagu
Er
will
meine
Stärke
prüfen
Na
mene
obrušava
svu
svoju
moć
Auf
mich
entfesselt
er
all
seine
Macht
Al'
ja
sam
krenuo
tamo
gdje
želim
Aber
ich
bin
dorthin
aufgebrochen,
wohin
ich
will
I
tamo
gdje
želim
ću
sigurno
doć.
Und
dorthin,
wohin
ich
will,
werde
ich
sicher
gelangen.
Ne
ne
bojim
se
juga,
Nein,
ich
fürchte
mich
nicht
vor
dem
Jugo,
Ne
bojim
se
bure,
Ich
fürchte
mich
nicht
vor
der
Bora,
Ne
bojim
se
neba,
Ich
fürchte
mich
nicht
vor
dem
Himmel,
Dubine
ni
dna,
Nicht
vor
der
Tiefe
noch
dem
Grund,
Podivljali
valovi
me
uzalud
jure,
Die
wildgewordenen
Wellen
jagen
mich
vergebens,
Na
krilima
vjetra
poletjet
ću
ja,
Auf
den
Flügeln
des
Windes
werde
ich
fliegen,
Ne
ne
mogu
mi
ništa
Nein,
sie
können
mir
nichts
anhaben
Sve
prirodne
sile
i
sav
njihov
bijes
Alle
Naturgewalten
und
all
ihre
Wut
Ne
mogu
mi
ništa
ni
žega
ni
kiša
Mir
können
weder
Hitze
noch
Regen
etwas
anhaben
Na
krilima
vjetra
ja
nastavljam
ples.
Auf
den
Flügeln
des
Windes
setze
ich
den
Tanz
fort.
U
noći
kad
nevera
stane
In
der
Nacht,
wenn
der
Sturm
nachlässt
I
nebo
kad
prekrije
zvjezdanin
roj
Und
wenn
der
Himmel
von
einem
Sternenschwarm
bedeckt
ist
More
će
dirati
stećene
rane
Wird
das
Meer
die
erlittenen
Wunden
berühren
I
skupljat
će
snagu
za
još
jedan
boj
Und
wird
Kräfte
sammeln
für
einen
weiteren
Kampf
I
pozvat
će
u
pomoć
vjetrove
nove
Und
es
wird
neue
Winde
zu
Hilfe
rufen
I
nebo
će
munjama
parati
noć
Und
der
Himmel
wird
mit
Blitzen
die
Nacht
zerreißen
Al'
ja
sam
od
onih
što
vječito
plove
Aber
ich
bin
einer
von
denen,
die
ewig
segeln
I
tamo
gdje
želim
ja
ću
tamo
i
doć.
Und
dorthin,
wohin
ich
will,
dorthin
werde
ich
auch
gelangen.
Ne
ne
bojim
se
juga,
Nein,
ich
fürchte
mich
nicht
vor
dem
Jugo,
Ne
bojim
se
bure,
Ich
fürchte
mich
nicht
vor
der
Bora,
Ne
bojim
se
neba,
Ich
fürchte
mich
nicht
vor
dem
Himmel,
Dubine
ni
dna,
Nicht
vor
der
Tiefe
noch
dem
Grund,
Podivljali
valovi
me
uzalud
jure,
Die
wildgewordenen
Wellen
jagen
mich
vergebens,
Na
krilima
vjetra
poletjet
ću
ja,
Auf
den
Flügeln
des
Windes
werde
ich
fliegen,
Ne
ne
mogu
mi
ništa
Nein,
sie
können
mir
nichts
anhaben
Ne
ne
mogu
mi
ništa
Nein,
sie
können
mir
nichts
anhaben
Sve
prirodne
sile
i
sav
njihov
bijes
Alle
Naturgewalten
und
all
ihre
Wut
Ne
mogu
mi
ništa
ni
žega
ni
kiša
Mir
können
weder
Hitze
noch
Regen
etwas
anhaben
Na
krilima
vjetra
ja
nastavljam
ples
Auf
den
Flügeln
des
Windes
setze
ich
den
Tanz
fort
Na
krilima
vjetra
ja
nastavljam
ples
Auf
den
Flügeln
des
Windes
setze
ich
den
Tanz
fort
Na
krilima
vjetra
ja
nastavljam
ples
Auf
den
Flügeln
des
Windes
setze
ich
den
Tanz
fort
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marijan Ban
Attention! Feel free to leave feedback.