Lyrics and translation Daliah Lavi - Bei dir bin ich immer noch zuhaus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bei dir bin ich immer noch zuhaus
У тебя я всегда дома
Schmeiss
mich
raus,
lass
mich
steh'n,
Выгони
меня,
оставь
одну,
Sag:
Ich
will
dich
nie
mehr
seh'n,
Скажи:
"Я
не
хочу
тебя
больше
видеть",
Doch
bei
dir
bin
ich
immer
noch
zu
Haus.
Но
у
тебя
я
всегда
дома.
Und
ich
weiss,
dass
du
weißt,
И
я
знаю,
что
ты
знаешь,
Was
es
wirklich
für
mich
heisst,
Что
это
для
меня
значит,
Bei
dir
bin
ich
immer
noch
zu
Haus.
У
тебя
я
всегда
дома.
Nein,
ich
halt
dich
nicht
fest,
Нет,
я
не
держу
тебя,
Wer
der
Liebe
Freiheit
lässt,
Кто
даёт
любовь
свободу,
Nur
für
den
wird
sie
alle
Tage
mehr
und
mehr.
Только
для
того
она
растёт
с
каждым
днём.
Und
wenn
ich
dich
auch
verlier,
И
даже
если
я
тебя
потеряю,
Du
verlierst
doch
nichts
von
mir.
Ты
ничего
не
потеряешь
во
мне.
Und
fiele
es
mir
auch
noch
noch
so
schwer.
Даже
если
мне
будет
очень
тяжело.
Und
wohin
man
mich
stellt,
И
куда
бы
меня
ни
поставили,
Sei's
ans
Ende
dieser
Welt,
Будь
то
на
край
света,
Bei
dir
bin
ich
immer
noch
zu
Haus.
У
тебя
я
всегда
дома.
Meinen
Weg
fänd
ich
blind,
Свой
путь
я
найду
вслепую,
Ja,
selbst
durch
ein
Labyrinth,
Да,
даже
через
лабиринт,
Bei
dir
bin
ich
immer
noch
zu
Haus.
У
тебя
я
всегда
дома.
Früher
war
ich
nur
stur,
Раньше
я
была
упрямой,
Eine
Eiche
mit
Figur,
Дубом
с
фигурой,
Est
ut
gut,
wenn
man
langsam
eine
Weide
wird.
Хорошо,
когда
постепенно
становишься
ивой.
Nein,
ich
gebe
mich
nicht
auf,
Нет,
я
не
сдаюсь,
Doch
ich
nehm
all
das
in
Kauf,
Но
я
принимаю
всё
это,
Weil
meine
Liebe
bestimmt
nicht
irrt.
Потому
что
моя
любовь
точно
не
ошибается.
Ist
es
oft
auch
nicht
leicht,
Пусть
часто
это
нелегко,
Es
gibt
keinen,
der
dir
gleicht,
Нет
никого,
похожего
на
тебя,
Bei
dir
bin
ich
immer
noch
zu
Haus.
У
тебя
я
всегда
дома.
Ich
will
dich
wie
du
bist,
Я
хочу
тебя
таким,
какой
ты
есть,
Wenn
du
manchmal
auch
vergisst,
Даже
если
ты
иногда
забываешь,
Bei
dir
bin
ich
immer
noch
zu
Haus.
У
тебя
я
всегда
дома.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sylvia Tyson
Attention! Feel free to leave feedback.