Lyrics and translation Daliah Lavi - Ich bin dein Freund
Wenn
du
weinst
und
niemand
Когда
ты
плачешь,
и
никто
Deine
Wand
aus
Schweigen
bricht,
Твоя
стена
молчания
разбивается,
Die
du
dir
selber
aus
Ängsten
baust
Которую
вы
строите
из
страхов
Ruf
nach
mir,
vielleicht
hat
dann
Позвони
мне,
может
быть,
тогда
Die
Liebe
mein
Gesicht;
Любовь
мое
лицо;
Und
es
kann
sein,
И
это
может
быть,
Dass
du
ihm
bald
vertraust.
Что
скоро
ты
ему
доверишься.
Ich
bin
da,
wenn
alles
schweigt,
Я
рядом,
когда
все
молчит,
Ich
bin
da,
wo
niemand
sich
zeigt,
Я
там,
где
никто
не
показывается,
Hält
dich
meine
Hand
Держит
тебя
за
руку
Morgen
und
Abend
und
Nacht,
Утро,
и
вечер,
и
ночь,
Jemand
ist
da,
der
wacht
Кто-то
там,
кто
бодрствует
Und
dir
zuruft,
zuruft,
zuruft:
И
призывать
тебя,
призывать,
призывать:
Ich
bin
dein
Freund!
Я
твой
друг!
Wenn
der
Herbst
die
Antwort
Когда
осень
даст
ответ
Auf
des
Sommers
Schweigen
gibt,
На
летнюю
тишину
дает,
Und
Sehnsucht
langsam
den
Einzug
hält
И
тоска
медленно
сдерживает
Oh
ruf
nach
mir,
ich
zeige
dir
О,
зови
меня,
я
покажу
тебе
Einen
Herbstwind,
der
dich
liebt
Осенний
ветер,
который
любит
тебя
Und
auch
ein
Blatt,
А
также
лист,
Dass
nicht
vom
Baume
fällt.
Чтобы
не
упал
с
дерева.
Ich
bin
da,
wenn
alles
schweigt,
Я
рядом,
когда
все
молчит,
Ich
bin
da,
wo
niemand
sich
zeigt,
Я
там,
где
никто
не
показывается,
Hält
dich
meine
Hand
Держит
тебя
за
руку
Morgen
und
Abend
und
Nacht,
Утро,
и
вечер,
и
ночь,
Jemand
ist
da,
der
wacht
Кто-то
там,
кто
бодрствует
Und
dir
zuruft,
zuruft,
zuruft:
И
призывать
тебя,
призывать,
призывать:
Weißt
du
noch
immer
nicht,
Ты
до
сих
пор
не
знаешь,
Du
hast
einen
Freund,
У
тебя
есть
друг,
In
einer
Welt
kalt
wie
die,
В
мире,
холодном,
как,
Die
reich
ist,
doch
dir
nicht
gleich
ist,
Которая
богата,
но
не
равна
тебе,
Die
sooft
deinen
Namen
nennt
Которая
каждый
раз
называет
твое
имя
Aber
dich
nicht
kennt
Но
не
знает
тебя
Ich
bin
da,
wenn
alles
schweigt,
Я
рядом,
когда
все
молчит,
Ich
bin
da,
wo
niemand
sich
zeigt,
Я
там,
где
никто
не
показывается,
Hält
dich
meine
Hand
Держит
тебя
за
руку
Morgen
und
Abend
und
Nacht,
Утро,
и
вечер,
и
ночь,
Jemand
ist
da,
der
wacht
Кто-то
там,
кто
бодрствует
Und
dir
zuruft,
zuruft,
zuruft:
И
призывать
тебя,
призывать,
призывать:
Ich
bin
dein
Freund!
Я
твой
друг!
Ich
bin
dein
Freund!
Я
твой
друг!
Ich
bin
dein
Freund!
Я
твой
друг!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): King Carole
Attention! Feel free to leave feedback.