Lyrics and translation Daliah Lavi - Mein letztes Lied
Warum
soll
mein
letztes
Lied
Почему
моя
последняя
песня
должна
Denn
traurig
sein
Потому
что
быть
грустным
Jeder
Abschied
ist
ein
Anfang
Каждое
прощание-это
начало
Verlassen
ein
Befrei'n
Оставив
освобождение
Mein
letztes
Lied
Моя
последняя
песня
Besingt
den
Frieden
Воспевает
мир
Und
die
Liebe,
die
nichts
will
И
любовь,
которая
ничего
не
хочет
Ganz
tief,
ganz
ehrlich,
ganz
still
Очень
глубоко,
очень
честно,
очень
тихо
Was
noch
zu
sagen
bleibt
Что
еще
остается
сказать
Bevor
wir
auseinander
geh'n
Прежде
чем
мы
разойдемся
Lässt
sich
schwer
in
Worte
fassen
Трудно
выразить
словами
Und
ist
doch
einfach
zu
versteh'n
И
все
же
это
легко
понять
Ich
bin
voll
Dankbarkeit
Я
полон
благодарности
Was
ich
hier
fand
verlier'
ich
nich
То,
что
я
нашел
здесь,
я
не
теряю
Und
wenn
ich
geh'n
muss,
dann
geh'
ich
И
если
мне
нужно
идти,
то
я
иду
Mit
einem
lächelnden
Gesicht
С
улыбающимся
лицом
Warum
soll
mein
letztes
Lied
Почему
моя
последняя
песня
должна
Denn
traurig
sein
Потому
что
быть
грустным
Jeder
Abschied
ist
ein
Anfang
Каждое
прощание-это
начало
Jedes
Verlassen
ein
Befrei'n
Каждый
выход
освобождает
Mein
letztes
Lied
Моя
последняя
песня
Besingt
den
Frieden
Воспевает
мир
Und
die
Liebe,
die
nichts
will
И
любовь,
которая
ничего
не
хочет
Ganz
tief,
ganz
ehrlich,
ganz
still
Очень
глубоко,
очень
честно,
очень
тихо
Mein
Herz
ein
Segelboot
Мое
сердце
парусник
Das
sich
auf
wilden
Wellen
wiegt
Который
покачивается
на
диких
волнах
Ich
habe
aufgehört
zu
kämpfen
Я
перестал
бороться
Darum
werd'
ich
nicht
besiegt
Вот
почему
я
не
потерплю
поражения
Ich
bin
noch
nicht
am
Ziel
Я
еще
не
достиг
цели
Doch
ich
beginne
zu
versteh'n
Но
я
начинаю
понимать
So
wie
es
ist,
so
ist
es
gut
Как
бы
то
ни
было,
так
это
хорошо
Auch
wenn
wir
den
Sinn
nicht
sehen
Даже
если
мы
не
видим
смысла
Warum
soll
mein
letztes
Lied
Почему
моя
последняя
песня
должна
Denn
traurig
sein
Потому
что
быть
грустным
Jeder
Abschied
ist
ein
Anfang
Каждое
прощание-это
начало
Verlassen
ein
Befrei'n
Оставив
освобождение
Mein
letztes
Lied
Моя
последняя
песня
Besingt
den
Frieden
Воспевает
мир
Und
die
Liebe,
die
nichts
will
И
любовь,
которая
ничего
не
хочет
Ganz
tief,
ganz
ehrlich,
ganz
still
Очень
глубоко,
очень
честно,
очень
тихо
Jedes
Leben
ist
ein
Fluss
Каждая
жизнь-это
река
Der
seinen
Lauf
erst
finden
muss
Который
должен
сначала
найти
свой
ход
Das
ist
so
schwer,
ja
doch
am
Ende
Это
так
сложно,
да,
в
конце
концов,
Fliessen
alle
Flüsse
in's
Meer
Течь
все
реки
в
море
Warum
soll
mein
letztes
Lied
Почему
моя
последняя
песня
должна
Denn
traurig
sein
Потому
что
быть
грустным
Jeder
Abschied
ist
ein
Anfang
Каждое
прощание-это
начало
Verlassen
ein
Befrei'n
Оставив
освобождение
Mein
letztes
Lied
Моя
последняя
песня
Besingt
den
Frieden
Воспевает
мир
Und
die
Liebe,
die
nichts
will
И
любовь,
которая
ничего
не
хочет
Ganz
tief,
ganz
ehrlich,
ganz
still
Очень
глубоко,
очень
честно,
очень
тихо
Warum
soll
mein
letztes
Lied
Почему
моя
последняя
песня
должна
Denn
traurig
sein
Потому
что
быть
грустным
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Kunze, Dieter Falk
Attention! Feel free to leave feedback.