Lyrics and translation Dalida - Avec le temps
Avec
le
temps
Со
временем
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
Со
временем,
иди,
все
уходит.
On
oublie
le
visage
et
l'on
oublie
la
voix
Мы
забываем
лицо
и
забываем
голос
Le
coeur
quand
ça
bat
plus
Сердце,
когда
оно
бьется
сильнее
C'est
pas
la
peine
d'aller
chercher
plus
loin
Нет
смысла
искать
дальше
Faut
laisser
faire,
c'est
très
bien
Надо
оставить
все
как
есть,
это
очень
хорошо.
Avec
le
temps
Со
временем
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
Со
временем,
иди,
все
уходит.
L'autre
qu'on
adorait,
qu'on
cherchait
sous
la
pluie
Другой,
которого
мы
обожали,
которого
искали
под
дождем
L'autre
qu'on
devinait
au
détour
d'un
regard
Другой,
о
котором
мы
догадывались
с
первого
взгляда
Entre
les
lignes,
entre
les
mots
et
sous
le
fard
Между
строками,
между
словами
и
под
румянцем
D'un
serment
maquillé
qui
s'en
va
faire
sa
nuit
От
клятвы
с
гримом,
которая
уходит
в
свою
ночь
Avec
le
temps
tout
s'évanouit
Со
временем
все
исчезает
Avec
le
temps
Со
временем
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
Со
временем,
иди,
все
уходит.
Même
les
plus
chouettes
souvenirs
Даже
самые
приятные
воспоминания
Ça
t'as
une
de
ces
gueules
Это
ты
эти
морды
À
la
galerie,
j'farfouille
dans
les
rayons
de
la
mort
В
галерее
я
ковыряюсь
в
лучах
смерти
Le
samedi
soir
quand
la
tendresse
s'en
va
toute
seule
Субботним
вечером,
когда
нежность
уходит
сама
по
себе
Avec
le
temps
Со
временем
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
Со
временем,
иди,
все
уходит.
L'autre
à
qui
l'on
croyait,
pour
un
rhume,
pour
un
rien
Другой,
кому
мы
верили,
от
простуды,
от
пустяка.
L'autre
à
qui
l'on
donnait
du
vent
et
des
bijoux
Другой,
которому
дарили
ветер
и
драгоценности
Pour
qui
l'on
eût
vendu
son
âme
pour
quelques
sous
За
кого
мы
продали
бы
свою
душу
за
несколько
центов
Devant
quoi
l'on
s'traînait
comme
traînent
les
chiens
Перед
чем
мы
тащились,
как
собаки.
Avec
le
temps,
va,
tout
va
bien
Со
временем,
иди,
все
будет
хорошо
Avec
le
temps
Со
временем
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
Со
временем,
иди,
все
уходит.
On
oublie
les
passions
et
l'on
oublie
les
voix
Мы
забываем
страсти
и
забываем
голоса
Qui
vous
disaient
tout
bas,
les
mots
des
pauvres
gens
Которые
говорили
вам
все
это,
слова
бедных
людей
Ne
rentre
pas
trop
tard
surtout
ne
prends
pas
froid
Не
возвращайся
слишком
поздно,
особенно
не
простудись
Avec
le
temps
Со
временем
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
Со
временем,
иди,
все
уходит.
Et
l'on
se
sent
blanchi
comme
un
cheval
fourbu
И
мы
чувствуем
себя
побелевшими,
как
загнанная
лошадь
Et
l'on
se
sent
glacé
dans
un
lit
de
hasard
И
ты
чувствуешь
себя
ледяным
в
постели
случайности
Et
l'on
se
sent
tout
seul,
peut-être
mais
peinard
И
мы
чувствуем
себя
одинокими,
может
быть,
но
больными
Et
l'on
se
sent
floué
par
les
années
perdues
И
мы
чувствуем
себя
размытыми
потерянными
годами
Alors,
vraiment
Итак,
на
самом
деле
Avec
le
temps
on
n'aime
plus
Со
временем
мы
перестанем
любить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Léo Ferré
Attention! Feel free to leave feedback.