Lyrics and translation Dalida - Ay! Mourir pour toi - Ay! Mourir pour toi
Ay,
mourir
pour
toi
Да,
умереть
за
тебя
À
l'instant
où
ta
main
me
frôle
В
тот
момент,
когда
твоя
рука
касается
меня
Laisser
ma
vie
sur
ton
épaule
Оставить
свою
жизнь
на
твоем
плече
Bercée
par
le
son
de
ta
voix
Убаюканная
звуком
твоего
голоса
Ay,
mourir
d'amour
Да,
умереть
от
любви
T'offrir
ma
dernière
seconde
Предложить
тебе
свою
последнюю
секунду
Et
sans
regret
quitter
le
monde
И
без
сожаления
покинуть
мир
En
emportant
mon
plus
beau
jour
Забирая
мой
лучший
день
Pour
garder
notre
bonheur
comme
il
est
là
Чтобы
сохранить
наше
счастье
таким,
какое
оно
есть
Ne
pas
connaître
la
douleur
par
toi
Не
зная
боли
через
тебя
Et
la
terrible
certitude
И
ужасная
уверенность
De
la
solitude
Одиночество
Ay,
mourir
pour
toi
Да,
умереть
за
тебя
Prendre
le
meilleur
de
nous-même
Взять
лучшее
из
себя
Dans
le
souffle
de
ton
je
t'aime
В
дыхании
твоего
Я
люблю
тебя
Et
m'endormir
avec
mes
joies
И
засыпаю
с
моими
радостями
Parle-moi,
console-moi
Поговори
со
мной,
утешь
меня
J'ai
peur
du
jour
qui
va
naître
Я
боюсь
того
дня,
когда
на
свет
появится
Il
sera
le
dernier
peut-être
Возможно,
он
будет
последним
Que
notre
bonheur
va
connaître
Что
наше
счастье
узнает
Serre-moi,
apaise-moi
Обними
меня,
успокойся.
Quand
j'ai
l'angoisse
du
pire
Когда
я
испытываю
тоску
по
худшему
Ne
ris
pas
quand
tu
m'entends
dire
Не
смейся,
когда
слышишь,
как
я
говорю
Qu'au
fond
mourir
pour
mourir
Пусть
в
глубине
души
умрет,
чтобы
умереть
Ay,
mourir
pour
toi
Да,
умереть
за
тебя
À
l'instant
où
ta
main
me
frôle
В
тот
момент,
когда
твоя
рука
касается
меня
Laisser
ma
vie
sur
ton
épaule
Оставить
свою
жизнь
на
твоем
плече
Bercée
par
le
son
de
ta
voix
Убаюканная
звуком
твоего
голоса
Ay,
mourir
d'amour
Да,
умереть
от
любви
T'offrir
ma
dernière
seconde
Предложить
тебе
свою
последнюю
секунду
Et
sans
regrets
quitter
le
monde
И
без
сожалений
покинуть
мир
En
emportant
mon
plus
beau
jour
Забирая
мой
лучший
день
Pour
garder
notre
bonheur
comme
il
est
là
Чтобы
сохранить
наше
счастье
таким,
какое
оно
есть
Ne
pas
connaître
la
douleur
par
toi
Не
зная
боли
через
тебя
Et
la
terrible
certitude
И
ужасная
уверенность
De
la
solitude
Одиночество
Ay,
mourir
pour
toi
Да,
умереть
за
тебя
Prendre
le
meilleur
de
nous-même
Взять
лучшее
из
себя
Dans
le
souffle
de
ton
je
t'aime
В
дыхании
твоего
Я
люблю
тебя
Et
m'endormir
avec
mes
joies
И
засыпаю
с
моими
радостями
Mourir
pour
toi
Умереть
за
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.