Dalida - Aïe Mon Coeur (Portuguesa) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dalida - Aïe Mon Coeur (Portuguesa)




Aïe Mon Coeur (Portuguesa)
Ах, Моё Сердце (Португальская)
Deux amoueux marchaient
Два влюблённых шли,
Le long du mois de mai
Вдоль майского дня,
Sous un soleil léger
Под солнцем лёгким,
Comme un brin de muguet
Как веточка ландыша.
Et les oiseaux du ciel
И птицы в небесах,
En chavirant des ailes
Крыльями трепеща,
Donnaient un bal autour de leur amour
Устраивали бал вокруг их любви.
Et le soleil tout là-haut disait
И солнце там вверху сказало:
Aïe mon cœur!
Ах, моё сердце!
La farandole des oiseaux chantait
Хоровод птиц пел:
Aïe mon cœur!
Ах, моё сердце!
Les amoureux en echo criaient
Влюблённые эхом кричали:
mon cœur!
Ах, моё сердце!
Et tout le monde éclatait de bonheur
И все вокруг сияли от счастья.
Le jour tombait sur eux
День опускался на них,
Les fleurs s'ouvraient pour eux
Цветы раскрывались для них,
Les arbres se penchaient
Деревья склонялись,
Pour les voir de plus près
Чтобы видеть их ближе.
Un petit bal se mit
Маленький бал засиял
À briller dans la nuit
В ночи.
Alors ils ont couru à cœur perdu
Тогда они побежали, потеряв голову,
Et les étoiles en passant disaient
И звёзды, пролетая мимо, говорили:
Aïe mon cœur!
Ах, моё сердце!
Les musiciens en jouant chantaient
Музыканты, играя, пели:
Aïe mon cœur!
Ах, моё сердце!
Les petits bals du printemps criaient
Маленькие весенние балы кричали:
Aïe mon cœur!
Ах, моё сердце!
Et tout le monde éclatait de bonheur
И все вокруг сияли от счастья.
Les amoureux dansaient autour du mois de mai
Влюблённые танцевали вокруг майского дня,
Au creux d'une tonnelle
В глубине беседки,
Sous les lampions du ciel
Под фонариками неба.
Jamais on aurait cru
Никто бы не поверил,
Qu'il n'en fallait pas plus
Что нужно так мало,
Pour commencer ainsi toute une vie
Чтобы начать так целую жизнь.
Les amoureux c'était moi c'était
Влюблённые - это была я, это было:
Aïe mon cœur!
Ах, моё сердце!
Les amoureux c'était toi c'était
Влюблённые - это был ты, это было:
Aïe mon cœur!
Ах, моё сердце!
Les amoureux c'était nous c'était
Влюблённые - это были мы, это было:
Aïe mon cœur!
Ах, моё сердце!
C'était nous deux au milieu du bonheur
Это были мы вдвоём посреди счастья.
Aïe Aïe Aïe!!!
Ах, Ах, Ах!!!
Mon cœuuuuur!!
Моё сееердце!!
End
Конец





Writer(s): Ignacio Ballesteros


Attention! Feel free to leave feedback.