Lyrics and translation Dalida - Aïe Mon Coeur (Portuguesa)
Deux
amoueux
marchaient
Шли
двое
влюбленных
Le
long
du
mois
de
mai
В
течение
мая
месяца
Sous
un
soleil
léger
Под
легким
солнцем
Comme
un
brin
de
muguet
Как
веточка
ландыша
Et
les
oiseaux
du
ciel
И
птицы
небесные
En
chavirant
des
ailes
Взмахивая
крыльями
Donnaient
un
bal
autour
de
leur
amour
Устраивали
бал
вокруг
своей
любви
Et
le
soleil
tout
là-haut
disait
И
солнце
все
там,
наверху,
говорило
Aïe
mon
cœur!
О,
мое
сердце!
La
farandole
des
oiseaux
chantait
Птичья
фарандола
пела
Aïe
mon
cœur!
О,
мое
сердце!
Les
amoureux
en
echo
criaient
Влюбленные
в
Эхо
кричали
Aï
mon
cœur!
О,
мое
сердце!
Et
tout
le
monde
éclatait
de
bonheur
И
все
вокруг
сияли
от
счастья
Le
jour
tombait
sur
eux
На
них
падал
день
Les
fleurs
s'ouvraient
pour
eux
Цветы
открывались
для
них
Les
arbres
se
penchaient
Деревья
склонялись
Pour
les
voir
de
plus
près
Чтобы
увидеть
их
поближе
Un
petit
bal
se
mit
Начался
небольшой
бал
À
briller
dans
la
nuit
Чтобы
сиять
в
ночи
Alors
ils
ont
couru
à
cœur
perdu
Поэтому
они
бежали
с
потерянным
сердцем
Et
les
étoiles
en
passant
disaient
И
звезды
мимоходом
говорили:
Aïe
mon
cœur!
О,
мое
сердце!
Les
musiciens
en
jouant
chantaient
Музыканты,
играя,
пели
Aïe
mon
cœur!
О,
мое
сердце!
Les
petits
bals
du
printemps
criaient
Маленькие
весенние
балы
кричали
Aïe
mon
cœur!
О,
мое
сердце!
Et
tout
le
monde
éclatait
de
bonheur
И
все
вокруг
сияли
от
счастья
Les
amoureux
dansaient
autour
du
mois
de
mai
Влюбленные
танцевали
вокруг
мая
месяца
Au
creux
d'une
tonnelle
В
дупле
беседки
Sous
les
lampions
du
ciel
Под
светом
небесных
фонарей
Jamais
on
aurait
cru
Мы
бы
никогда
не
поверили
Qu'il
n'en
fallait
pas
plus
Что
большего
и
не
требовалось
Pour
commencer
ainsi
toute
une
vie
Чтобы
начать
так
всю
жизнь
Les
amoureux
c'était
moi
c'était
Любовники,
это
был
я,
это
был
Aïe
mon
cœur!
О,
мое
сердце!
Les
amoureux
c'était
toi
c'était
Любовники,
это
был
ты,
это
был
Aïe
mon
cœur!
О,
мое
сердце!
Les
amoureux
c'était
nous
c'était
Любовники,
это
были
мы,
это
было
Aïe
mon
cœur!
О,
мое
сердце!
C'était
nous
deux
au
milieu
du
bonheur
Мы
оба
были
в
середине
счастья
Aïe
Aïe
Aïe!!!
Ай-Ай-Ай!!!
Mon
cœuuuuur!!
Мое
сердце!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ignacio Ballesteros
Attention! Feel free to leave feedback.