Dalida - Carta de un León a Otro (Acústico 2022) - translation of the lyrics into German




Carta de un León a Otro (Acústico 2022)
Brief eines Löwen an einen anderen (Akustik 2022)
Perdona si te digo hermano mio
Verzeih, wenn ich dir sage, mein Bruder
Que ganas de escribirte no he tenido
Dass ich keine Lust hatte, dir zu schreiben
No se si es el encierro
Ich weiß nicht, ob es der Einschluss ist
No se si es la comida
Ich weiß nicht, ob es das Essen ist
O el tiempo que ya llevo en esta vida
Oder die Zeit, die ich schon hier verbringe
Lo cierto es que el zoológico deprime
Gewiss ist, dass der Zoo deprimiert
Este mal no se revive sin cariño
Dieses Leid heilt nicht ohne Zuneigung
Si no es por esos niños que acercan su alegría
Wenn nicht die Kinder ihre Freude bringen
Sería mas amargo todavía
Wär' es noch bitterer für mich
A ti te irá mejor, espero
Dir geht es hoffentlich besser
Viajando por el mundo entero
Auf Reisen durch die ganze Welt
Por mas que el domador, según me cuentas
So sehr der Dompteur, wie du erzählst
Te obligue a trabajar mas de la cuenta
Dich zwingt, mehr zu arbeiten als nötig
Tu debes entender, hermano
Du musst verstehen, mein Bruder
Que el alma tiene de villano
Dass die Seele voll Bosheit ist
Al no poder mandar a quien quisiera
Wenn sie nicht herrschen kann, wen sie will
Descarga su poder sobre las fieras
Lässt sie Macht an wilden Tieren aus
Muchos humanos son importantes
Viele Menschen sind bedeutend
Si ya me vi antes látigo en mano
Sah ich mich selbst mit Peitsche in der Hand
Pero volviendo a mi
Doch zurück zu mir
Nada ha cambiado
Nichts hat sich verändert
Aquí desde que fuimos separados
Hier seit unserer Trennung
Hay algo sin embargo que noto entre la gente
Doch etwas bemerk' ich bei den Leuten
Parece que me vieran diferente
Sie scheinen mich anders zu betrachten
Tus ojos han perdido algún destello
Deine Augen verloren ihren Glanz
Como si fueran ellos los cautivos
Als wären sie die Gefangenen
Y puedo asegurarte, apuesta lo que quieras
Ich versichere dir, wett um alles
Que afuera tienen miles de problemas
Dass draußen tausend Probleme warten
Caímos en la selva, hermano
Wir fielen in den Wald, mein Bruder
Y mira en que piadosas manos
Schau in welche gnädigen Hände
El aire esta viciado de humo y muerte
Die Luft ist voll Rauch und Tod
Y quien anticipar fue de su suerte
Wer hätte sein Schicksal vorhergesehen
Volver a la naturaleza
Zurück zur Natur zu kehren
Sería la mejor riqueza
Wäre der größte Reichtum
Allí podrán amarse libremente
Dort kann man sich frei lieben
Y no hay ningún zoológico de gente
Und es gibt keinen Menschen-Zoo
Cuídate hermano
Pass auf dich auf, Bruder
Yo no se cuando
Ich weiß nicht wann
Pero ese día
Doch dieser Tag
Viene llegando
Kommt näher





Writer(s): Chico Novarro


Attention! Feel free to leave feedback.