Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanteur Des Années 80
Певец 80-х
Toi
qui
joue
et
qui
chante
sur
des
rythmes
fous
Ты,
что
играешь
и
поешь
под
безумные
ритмы
Des
mots
qui
veulent
refaire
le
monde
et
aller
jusqu'au
bout
Словами,
что
хотят
переделать
мир
и
дойти
до
конца
Toi
qui
joue
et
qui
gagne
coup
sur
coup
Ты,
что
играешь
и
выигрываешь
раз
за
разом
Dans
des
salles
en
délire
qui
t'acclament
debout
В
залах,
охваченных
восторгом,
где
тебя
приветствуют
стоя
Tu
n'connais
qu'le
soleil
des
rayons
lasers
Ты
знаешь
только
солнце
лазерных
лучей
Qui
brûlent
un
peu
ta
peau
à
chacun
de
tes
concerts
Что
немного
обжигает
твою
кожу
на
каждом
из
твоих
концертов
Et
ta
révolution
un
jour
fera
merveille
И
твоя
революция
однажды
сотворит
чудо
Ça
sera
ton
testament
pour
ceux
qui
vont
chanter
après
toi
Это
будет
твое
завещание
для
тех,
кто
будет
петь
после
тебя
C'est
pour
ça,
n'oublie
pas
Поэтому,
не
забывай
Laisse
un
peu
d'amour
Оставь
немного
любви
Un
peu
d'amour,
d'amour
Немного
любви,
любви
Laisse
un
peu
d'amour
Оставь
немного
любви
Chanteur
des
années
80,
l'an
2000
est
pour
demain
Певец
80-х,
год
2000
уже
завтра
Laisse
un
peu
d'amour
Оставь
немного
любви
Un
peu
d'amour,
d'amour
Немного
любви,
любви
Laisse
un
peu
d'amour
Оставь
немного
любви
Chanteur
des
années
80
Певец
80-х
Toi
qui
boucle
ta
valise
pour
t'en
aller
plus
loin
Ты,
что
складываешь
чемодан,
чтобы
уехать
дальше
En
Cadillac
ou
en
stop
sur
les
lignes
de
ta
main
На
Кадиллаке
или
автостопом
по
линиям
твоей
руки
Tu
t'arrêteras
peut-être
sur
la
route
faire
le
plein
Ты
можешь
остановиться
по
дороге,
чтобы
заправиться
Tes
illusions
d'hier
et
tes
rêves
de
demain
Твоими
иллюзиями
вчерашними
и
мечтами
завтрашними
N'oublie
pas
de
dire
merci
comme
ça
de
temps
en
temps
Не
забудь
сказать
спасибо,
так,
время
от
времени
À
ceux
qui
t'ont
suivi
et
même
à
ceux
qui
souvent
Тем,
что
следовали
за
тобой
и
даже
тем,
кто
часто
Disaient
que
ta
musique
ça
n'était
que
du
vent
Говорил,
что
твоя
музыка
- это
просто
пустой
звук
Aujourd'hui
c'est
fini
c'est
qu't'avait
du
talent
Сегодня
все
кончено,
оказалось,
у
тебя
был
талант
C'est
pour
ça,
ne
change
pas,
n'oublie
pas
Поэтому,
не
меняйся,
не
забывай
Laisse
un
peu
d'amour
Оставь
немного
любви
Un
peu
d'amour,
d'amour
Немного
любви,
любви
Laisse
un
peu
d'amour
Оставь
немного
любви
Chanteur
des
années
80,
l'an
2000
est
pour
demain
Певец
80-х,
год
2000
уже
завтра
Laisse
un
peu
d'amour
Оставь
немного
любви
Un
peu
d'amour,
d'amour
Немного
любви,
любви
Laisse
un
peu
d'amour
Оставь
немного
любви
Chanteur
des
années
80
Певец
80-х
Laisse
un
peu
d'amour
Оставь
немного
любви
Un
peu
d'amour,
d'amour
Немного
любви,
любви
Laisse
un
peu
d'amour
Оставь
немного
любви
Chanteur
des
années
80,
l'an
2000
est
pour
demain
Певец
80-х,
год
2000
уже
завтра
Laisse
un
peu
d'amour
Оставь
немного
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Sebastian, Lana Sebastian, . Michaele
Album
Dalida
date of release
01-01-1997
Attention! Feel free to leave feedback.