Lyrics and translation Dalida - Chaque Instant De Chaque Jour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chaque Instant De Chaque Jour
Каждое мгновение каждого дня
Pourquoi
dire
adieu,
tu
reviendras
Зачем
прощаться,
ты
вернёшься
Tu
dois
partir
mais
ça
ne
change
rien
pour
nous
Ты
должен
уйти,
но
для
нас
ничего
не
меняется
Ton
avenir
peut
bien
t'entraîner
loin
de
tout
Твоё
будущее
может
увлечь
тебя
далеко
от
всего
Chaque
instant
de
chaque
jour,
je
serai
là
Каждое
мгновение
каждого
дня,
я
буду
рядом
Le
vide
que
tu
laisseras
mais
Какую
пустоту
ты
оставишь,
но
Si
tu
as
besoin
de
moi,
souviens-t'en
Если
тебе
понадобится
моя
помощь,
помни
C'est
pourquoi
ne
pense
pas
que
si
le
chagrin
suit
tes
pas
Поэтому
не
думай,
что
если
тебя
постигнет
печаль
Il
te
faudra
te
consoler
dans
d'autres
bras
Тебе
придётся
искать
утешения
в
других
объятиях
Chaque
instant
de
chaque
jour,
je
serai
là
Каждое
мгновение
каждого
дня,
я
буду
рядом
Le
vide
que
tu
laisseras
mais
Какую
пустоту
ты
оставишь,
но
Nul
ne
te
remplacera,
souviens-t'en
Никто
тебя
не
заменит,
помни
Il
suffira
d'un
mot
de
toi
pour
m'appeler
Достаточно
будет
одного
твоего
слова,
чтобы
позвать
меня
Puisque
demain
on
doit
se
séparer
tous
deux
Ведь
завтра
мы
должны
расстаться
Alors
je
veux
te
dire
tout
simplement
ce
que
jamais
Поэтому
я
хочу
просто
сказать
тебе
то,
что
никогда
Je
n'ai
voulu
dire
à
personne
avant
toi
Не
хотела
говорить
никому
до
тебя
Chaque
instant
de
chaque
jour,
je
serai
là
Каждое
мгновение
каждого
дня,
я
буду
рядом
Le
vide
que
tu
laisseras
mais
Какую
пустоту
ты
оставишь,
но
Si
tu
as
besoin,
souviens-t'en
Если
тебе
понадобится
помощь,
помни
Il
suffira
d'un
mot
de
toi
pour
m'appeler
Достаточно
будет
одного
твоего
слова,
чтобы
позвать
меня
Puisque
demain
on
doit
se
séparer
tous
deux
Ведь
завтра
мы
должны
расстаться
Alors
je
veux
te
dire
tout
simplement
ce
que
jamais
Поэтому
я
хочу
просто
сказать
тебе
то,
что
никогда
Je
n'ai
voulu
dire
à
personne
avant
toi
Не
хотела
говорить
никому
до
тебя
Euh,
ça
a
été
très
vite
Эх,
это
было
так
быстро
À
un
point
que
j'avais
peur
До
такой
степени,
что
мне
стало
страшно
Parce
que
ça
a
été
tellement
vite
que
moi
Потому
что
всё
произошло
так
быстро,
что
я
Je
n'étais
pas
prête
pour
monter
sur
scène
Не
была
готова
выйти
на
сцену
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Hal, Bacharach Burt F
Attention! Feel free to leave feedback.