Dalida - Comme si tu étais là - translation of the lyrics into Russian

Comme si tu étais là - Dalidatranslation in Russian




Comme si tu étais là
Как будто ты здесь
Ce soir, ce soir j'en ai assez de voir l'absence
Сегодня вечером, сегодня вечером я устала видеть отсутствие
Assez d'entendre du silence
Устала слышать тишину
Ce soir c'est un soir de gala
Сегодня вечером вечер гала
Je fais comme si tu étais
Я делаю вид, как будто ты здесь
Je vais aller ouvrir et ça ne serra plus le vent
Я пойду открыть, и это будет больше не ветер
Mais ton si beau sourire, un peu timide un peu distant
Но твоя прекрасная улыбка, немного застенчивая, немного отстранённая
Tu me diras
Ты мне скажешь
"Bonsoir, ça fait longtemps qu'on s'est pas vus
"Доброй ночи, давно мы не виделись,
Un long jour de brouillard j'étais porté disparu"
Долгий туманный день, когда я считался пропавшим без вести"
La radio chantera ces chansons bêtes mais jolies
Радио споёт эти глупые, но милые песни
Comme si tu étais là, et moi je chanterai aussi
Как будто ты здесь, и я буду петь тоже
Comme si tu étais le chat ronronnera très fort
Как будто ты здесь, кот будет мурлыкать очень громко
La cheminée s'allumera, y aura des fleurs pleins le décor
Камин загорится, будет много цветов повсюду
Comme si tu étais là, il fera chaud, il fera bon
Как будто ты здесь, будет тепло, будет хорошо
Comme si tu étais là, y aura la vie dans la maison
Как будто ты здесь, в доме будет жизнь
Et puis, et puis tout doucement, le soir se couchera sur nous
И потом, и потом медленно, вечер опустится на нас
Toi tu feras semblant de t'être détaché de tout
Ты будешь притворяться, что от всего отстранился
Tu prendras l'air blasé des grands soldats les soirs d'enfer
Ты будешь выглядеть усталым, как великие солдаты в адские вечера
J'aurais l'oeil amusé d'une complice ou d'une mère
Я буду с забавным взглядом сообщницы или матери
La radio chantera ses très jolies chansons d'amour
Радио споёт свои очень милые песни о любви
Comme si tu étais là, dans ma vie de tous les jours
Как будто ты здесь, здесь в моей повседневной жизни
Comme si tu étais là, on dînera seuls avec nous
Как будто ты здесь, мы поужинаем одни вдвоём
Je te dirai n'importe quoi, mais bien, mais fort, mais à genoux
Я скажу тебе что угодно, но ясно, но громко, но встану на колени
Comme si tu étais là, le vin aura le goût du vin
Как будто ты здесь, вино будет иметь вкус вина
Ta voix sera vraiment ta voix, mes mains redeviendront mes mains
Твой голос будет действительно твоим голосом, мои руки снова станут моими руками
Comme si tu étais là, les lumières se tamiseront
Как будто ты здесь, свет станет приглушённым
Comme si tu étais les draps morts se réveilleront
Как будто ты здесь, мёртвое бельё придёт в себя
Et on fera l'amour
И мы сделаем любовь
Je revivrai, je serai moi jusqu'au levé du jour
Я возрожусь, я снова буду собой до рассвета
Comme si tu étais
Как будто ты здесь





Writer(s): Alice Dona


Attention! Feel free to leave feedback.