Dalida - De Grenade à Séville - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Dalida - De Grenade à Séville




De Grenade à Séville
From Granada to Seville
De Grenade à Séville
From Granada to Seville
S'en allait une fille voilée d'une mantille
A girl walked, veiled with a mantilla
Qu'elle est belle, belle, quand on la voit
How beautiful, beautiful, when you see her
Une rose sauvage fleurissait son corsage
A wild rose bloomed on her bodice
Un si joli corsage pas si sage, sage, sage que ça
Such a pretty bodice, not so demure, demure, demure as that
Car l'amour est le roi de la terre
Because love is the king of the earth
Au printemps quand fleurit le muguet
In the spring, when the lily of the valley blooms
Gaie, gaie, gaie, la jolie lavandière
Cheerful, cheerful, cheerful, the pretty washerwoman
Dans sa robe légère voguait
Sailed in her light dress
De Grenade à Séville
From Granada to Seville
Des yeux noirs qui pétillent et regardent la fille
Black eyes that sparkle and watch the girl
Qui s'approche, proche, proche déjà
Who approaches, close, close already
Si la rose est sauvage l'est bien moins le corsage
If the rose is wild, the bodice is much less so
Un baiser sous l'ombrage ça n'engage, gage pas plus que ça
A kiss in the shade doesn't bind, doesn't pledge any more than that
Car l'amour est le roi de la terre
Because love is the king of the earth
Au printemps quand fleurit le muguet
In the spring, when the lily of the valley blooms
Gaie, gaie, gaie la jolie lavandière
Cheerful, cheerful, cheerful the pretty washerwoman
Dans sa robe légère voguait
Sailed in her light dress
De Grenade à Séville
From Granada to Seville
Par-dessus la charmille a volé la mantille
Over the trellis, the mantilla has flown
Que la brise, brise emporte là-bas
Which the breeze, the breeze carries away over there
Et la rose sauvage éffeuillée par l'orage
And the wild rose, stripped of its petals by the storm
Est tombée du corsage pas plus sage, sage, sage que ça
Has fallen from the bodice, not so demure, demure, demure as that
Car l'amour est le roi de la terre
Because love is the king of the earth
Au printemps quand fleurit le muguet
In the spring, when the lily of the valley blooms
Gaie, gaie, gaie la jolie lavandière
Cheerful, cheerful, cheerful the pretty washerwoman
Dans sa robe légère voguait
Sailed in her light dress
De Grenade à Séville
From Granada to Seville
S'en vont main dans la main
They walk hand in hand
Un garçon, une fille tout au long du chemin
A boy, a girl all along the way





Writer(s): Georges Liferman, Hubert Giraud, Jacques Larue, Pierre Cour


Attention! Feel free to leave feedback.