Dalida - Depuis qu'il vient chez nous - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dalida - Depuis qu'il vient chez nous




Depuis qu'il vient chez nous
С тех пор, как он приходит к нам
Je t'écoute parler, je te regarde vivre
Я слушаю тебя, я смотрю, как ты живешь
Moi qui te connaît bien, je te reconnais plus
Я, которая так хорошо тебя знаю, больше не узнаю
Dieu que tu as changé
Боже, как ты изменился
Depuis qu'il vient chez nous
С тех пор, как он приходит к нам
Ça fait bientôt dix ans que nous vivons ensemble
Скоро десять лет, как мы живем вместе
Toi qui me disait tout, tu te caches de moi
Ты, который рассказывал мне всё, ты скрываешься от меня
Dieu que tu as changé
Боже, как ты изменился
Depuis qu'il vient chez nous
С тех пор, как он приходит к нам
Tu n'as plus la même tête dès que tu entends sa voix
У тебя меняется выражение лица, как только ты слышишь его голос
Tu te troubles et tu t'inquiètes quand il s'approche de moi
Ты волнуешься и тревожишься, когда он приближается ко мне
Si sa fantaisie m'amuse, toi, tu cherches des excuses
Если его причуды меня забавляют, ты ищешь предлоги
Pour rester quelques secondes seul avec lui
Чтобы остаться на несколько секунд наедине с ним
Si, sa jeunesse t'attire, pourquoi ne pas me le dire
Если тебя привлекает его молодость, почему бы не сказать мне об этом
Est-ce déjà trop tard aujourd'hui
Уже слишком поздно сегодня?
Quand nous faisons l'amour, dis-moi à qui tu penses
Когда мы занимаемся любовью, скажи мне, о ком ты думаешь
Il y a sous nos caresses des points de suspension
В наших ласках есть недосказанность
Dieu que tu as changé
Боже, как ты изменился
Depuis qu'il vient chez nous
С тех пор, как он приходит к нам
Toi l'invulnérable et tendre qui ne jurait que par moi
Ты, неуязвимый и нежный, который клялся только мной
Parfois j'ai peur de comprendre ce qui se révèle en toi
Иногда мне страшно понять, что в тебе происходит
Un seul enfant qui te manque, un souvenir qui te hante
Один ребенок, которого тебе не хватает, воспоминание, которое тебя преследует
Que tu as laissé aux portes d'un pensionnat
Которого ты оставил у ворот интерната
C'est vrai j'ai peur de comprendre, réponds-moi je te demande
Мне правда страшно понять, ответь мне, прошу тебя
Comment pour nous tout ça finira
Чем все это для нас закончится
Des brumes équivoques aux yeux d'adolescence
Дымка двусмысленности в глазах подростка
Ont posé leurs brouillards sur notre intimité
Легла туманом на нашу близость
Dieu que l'on a changé
Боже, как мы изменились
Depuis qu'il vient chez nous
С тех пор, как он приходит к нам
Depuis qu'il vient chez nous
С тех пор, как он приходит к нам





Writer(s): Jeff Barnel


Attention! Feel free to leave feedback.