Lyrics and translation Dalida - Des millions de larmes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
chanté
une
chanson
que
Farah
Diba
aime
beaucoup
Я
спел
песню,
которую
очень
любит
Фарах
Диба
Qui
s'appelle
des
millions
de
larmes
Который
называется
миллионами
слез
Alors
celle-là,
je
l'ai
chantée
exprès
pour
elle
Так
вот
эту
я
спел
специально
для
нее.
Des
millions
de
larmes,
des
millions
de
pleurs
Миллионы
слез,
миллионы
плача.
Ont
noyé
mon
âme,
ont
noyé
mon
cœur
Утопили
мою
душу,
утопили
мое
сердце
Et
j'aurai
beau
faire,
le
temps
passera
И
я
справлюсь,
пройдет
время.
Triste
et
solitaire,
à
pleurer
pour
toi
Грустно
и
одиноко,
чтобы
плакать
о
тебе
Tu
ne
sais
pas
mon
grand
amour
Ты
не
знаешь,
моя
большая
любовь
Toi
qui,
peut-être,
est
parti
pour
toujours
Ты,
который,
возможно,
ушел
навсегда
Tu
ne
sais
pas
quand
tombe
la
pluie
Ты
не
знаешь,
когда
выпадает
дождь
Que
c'est
mon
chagrin
qui
passe
dans
ta
vie
Что
в
твоей
жизни
проходит
мое
горе.
Que
ce
sont
mes
larmes
qui
s'en
vont
vers
toi
Что
это
мои
слезы,
которые
текут
к
тебе
Et
qui
t'accompagnent
au
loin,
tout
là-bas
И
которые
сопровождают
тебя
вдалеке,
все
там.
Des
millions
de
pleurs
Миллионы
плачущих
Ont
noyé
mon
cœur
Утопили
мое
сердце
Et
pourtant
j'espère,
je
compte
les
jours
И
все
же
я
надеюсь,
что
считаю
дни
Et
des
nuits
entières,
j'attends
ton
retour
И
целые
ночи
я
жду
твоего
возвращения.
Et
comme
avant,
je
serais
là
И,
как
и
раньше,
я
буду
там
Le
jour
béni
où
tu
me
reviendras
В
тот
благословенный
день,
когда
ты
вернешься
ко
мне
Tu
n'auras
qu'à
me
tendre
les
bras
Ты
только
мне
протянуть
руку
Mais
en
attendant
je
soupire
tout
bas
Но
в
то
же
время
я
глубоко
вздыхаю
Et
pleure
mon
âme
et
pleure
mon
cœur
И
оплакивай
мою
душу
и
оплакивай
мое
сердце
Des
millions
de
larmes,
des
millions
de
pleurs
Миллионы
слез,
миллионы
плача.
Au
début
c'est
tout
simple,
parce
qu'on
était
un
peu
inconscient
Сначала
все
было
просто,
потому
что
мы
были
немного
без
сознания
On
part
dans
la
vie
en
pensant
qu'on
aura
tout
de
la
vie
Мы
уходим
в
жизнь,
думая,
что
у
нас
будет
все
от
жизни
Et
c'est
exactement
comme
ça
que
je
suis
partie
du
Caire
И
именно
так
я
уехала
из
Каира
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Broussolle, Hubert Yves Adrien Giraud
Attention! Feel free to leave feedback.