Lyrics and translation Dalida - Des millions de larmes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des millions de larmes
Миллионы слёз
J'ai
chanté
une
chanson
que
Farah
Diba
aime
beaucoup
Я
спела
песню,
которую
очень
любит
Фарах
Диба
Qui
s'appelle
des
millions
de
larmes
Которая
называется
"Миллионы
слёз"
Alors
celle-là,
je
l'ai
chantée
exprès
pour
elle
Так
вот
эту
песню
я
спела
специально
для
неё
Des
millions
de
larmes,
des
millions
de
pleurs
Миллионы
слёз,
миллионы
рыданий
Ont
noyé
mon
âme,
ont
noyé
mon
cœur
Затопили
мою
душу,
затопили
моё
сердце
Et
j'aurai
beau
faire,
le
temps
passera
И
что
бы
я
ни
делала,
время
будет
идти
Triste
et
solitaire,
à
pleurer
pour
toi
Грустной
и
одинокой,
плачущей
по
тебе
Tu
ne
sais
pas
mon
grand
amour
Ты
не
знаешь
о
моей
великой
любви
Toi
qui,
peut-être,
est
parti
pour
toujours
Ты,
который,
возможно,
ушёл
навсегда
Tu
ne
sais
pas
quand
tombe
la
pluie
Ты
не
знаешь,
когда
идёт
дождь
Que
c'est
mon
chagrin
qui
passe
dans
ta
vie
Что
это
моя
печаль
проходит
через
твою
жизнь
Que
ce
sont
mes
larmes
qui
s'en
vont
vers
toi
Что
это
мои
слёзы
летят
к
тебе
Et
qui
t'accompagnent
au
loin,
tout
là-bas
И
сопровождают
тебя
вдали,
где-то
там
Des
millions
de
pleurs
Миллионы
рыданий
Ont
noyé
mon
cœur
Затопили
моё
сердце
Et
pourtant
j'espère,
je
compte
les
jours
И
всё
же
я
надеюсь,
я
считаю
дни
Et
des
nuits
entières,
j'attends
ton
retour
И
целые
ночи
жду
твоего
возвращения
Et
comme
avant,
je
serais
là
И
как
прежде,
я
буду
здесь
Le
jour
béni
où
tu
me
reviendras
В
благословенный
день,
когда
ты
вернёшься
ко
мне
Tu
n'auras
qu'à
me
tendre
les
bras
Тебе
нужно
будет
лишь
протянуть
ко
мне
руки
Mais
en
attendant
je
soupire
tout
bas
Но
пока
я
тихо
вздыхаю
Et
pleure
mon
âme
et
pleure
mon
cœur
И
плачет
моя
душа,
и
плачет
моё
сердце
Des
millions
de
larmes,
des
millions
de
pleurs
Миллионы
слёз,
миллионы
рыданий
Au
début
c'est
tout
simple,
parce
qu'on
était
un
peu
inconscient
В
начале
всё
просто,
потому
что
мы
были
немного
беззаботны
On
part
dans
la
vie
en
pensant
qu'on
aura
tout
de
la
vie
Мы
идём
по
жизни,
думая,
что
получим
от
неё
всё
Et
c'est
exactement
comme
ça
que
je
suis
partie
du
Caire
Именно
так
я
уехала
из
Каира
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Broussolle, Hubert Yves Adrien Giraud
Attention! Feel free to leave feedback.