Dalida - Du Moment Qu'On S'Aime - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dalida - Du Moment Qu'On S'Aime




Du Moment Qu'On S'Aime
Пока мы любим друг друга
Tu n'as qu'un trésor, celui de tes 20 ans
У тебя есть только одно сокровище - твои 20 лет,
Tu ne vis que de rêves et de l'air du temps
Ты живёшь мечтами, дышишь духом времени.
Je mène avec toi une vie de bohème
Я живу с тобой богемной жизнью,
Et nous n'avons même pas un sou vaillant
И у нас нет ни гроша за душой.
Ça nous est égal du moment qu'on s'aime
Нам всё равно, пока мы любим друг друга,
Qu'on soit obligé de jeûner souvent
Даже если нам приходится часто голодать.
Grâce à tes baisers, j'oublie le carême
Благодаря твоим поцелуям я забываю о лишениях,
Toi, tu fais de même, du moment qu'on s'aime
Ты делаешь то же самое, пока мы любим друг друга.
Dans notre sixième sous les toits, tout là-haut
В нашей квартирке на шестом этаже, под самой крышей,
Nous vivons à l'étroit comme deux moineaux
Мы ютимся, как два воробья.
Et lorsque l'hiver brusquement se déchaîne
И когда зима внезапно обрушивается на город,
Si le froid nous gêne, on s'en plaint pas trop
Если нам холодно, мы не жалуемся.
Ça nous est égal du moment qu'on s'aime
Нам всё равно, пока мы любим друг друга,
S'il y a de la glace après les carreaux
Даже если на окнах лёд.
Blotti dans tes bras, tes bras qui m'enchaînent
Укрывшись в твоих объятиях, в твоих объятиях, что держат меня в плену,
Il fait bon quand même, du moment qu'on s'aime
Мне тепло, пока мы любим друг друга.
Afin d'm'épater, tu joues les touche-à-tout
Чтобы меня удивить, ты хватаешься за всё подряд,
Mais tu n'es pas fichu d'enfoncer un clou
Но ты даже не можешь забить гвоздь.
Moi, de mon coté, comme un rien t'exaspère
Меня же, с другой стороны, всё раздражает,
De peur de mal faire, je fais rien du tout
И, боясь сделать что-то не так, я вообще ничего не делаю.
Ça m'est bien égal si, pour mes étrennes
Мне всё равно, что в качестве подарка
Tu ne peux jamais m'offrir de bijoux
Ты никогда не можешь подарить мне драгоценности.
Un bouquet d'violettes ou de marjolaine
Букет фиалок или майорана
Ça me plaît quand même, du moment qu'on s'aime
Мне всё равно нравится, пока мы любим друг друга.
Nous passons souvent pour de vrais bohèmes
Нас часто считают настоящими богемами.
Qu'importe après tout ce qu'on dit partout
Какая разница, в конце концов, что говорят люди.
Car la vie pour nous n'est plus un problème
Ведь жизнь для нас больше не проблема,
Du moment qu'on s'aime
Пока мы любим друг друга.
Du moment qu'on s'aime
Пока мы любим друг друга,
Du moment qu'on s'aime
Пока мы любим друг друга,
Du moment qu'on s'aime
Пока мы любим друг друга.





Writer(s): Fernand Bonifay, Jacques Hourdeaux, Antonio Amurri, Giovanni Ferrio


Attention! Feel free to leave feedback.