Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Er War Gerade 18 Jahr
He Was Just 18 Years Old
Er
war
gerade
18
Jahr'
He
was
only
18
years
old
Fast
noch
ein
Kind
mit
weichem
Haar,
ein
Mann
zum
Lieben
Barely
a
child
with
soft
hair,
a
man
to
love
Der
Sommer
ging,
als
ich
ihn
sah
Summer
was
ending
when
I
saw
him
Die
leeren
Nächte
schon
so
nah,
die
mir
noch
blieben
The
empty
nights
already
so
close,
which
still
remained
for
me
Ich
malte
und
frisierte
mich
I
painted
and
styled
my
hair
Ein
bißchen
mehr
auf
jugendlich,
Ich
wollt's
probieren
A
little
more
youthfully,
I
wanted
to
try
it
Als
wir
uns
in
die
Augen
sah'n
When
we
looked
into
each
other's
eyes
Hätt'
ich
wer
weiß
was
noch
getan,
ihn
zu
verführen
I'd
have
done
anything,
you
know,
to
seduce
him
Er
war
gerade
18
Jahr'
He
was
just
18
years
old
Für
micht
der
schönste
Grund,
zu
unterliegen
To
me,
the
most
beautiful
reason
to
succumb
Von
Liebe
sagte
er
kein
Wort
He
didn't
say
a
word
about
love
Ich
glaub',
er
nahm
es
mehr
als
Sport,
mich
zu
besiegen
I
believe
he
took
it
more
as
a
sport,
to
conquer
me
Er
sagte:
"Ich
hab'
Lust
auf
Dich"
He
said,
"I
fancy
you"
Er
hat's
im
Kino
sicherlich
mal
so
gesehen
He
must
have
seen
it
that
way
in
the
movies
Ein
Lager
aus
Verlegenheit
A
touch
of
embarrassment
Ein
Himmel
voller
Seligkeit,
so
ist's
geschehen
A
heaven
full
of
bliss,
that's
how
it
happened
Er
war
gerade
18
Jahr'
He
was
just
18
years
old
Das
machte
er
mir
grausam
klar,
als
ich
erwachte
He
made
that
cruelly
clear
to
me
when
I
woke
up
Im
kurzen
Rausch
verging
das
Glück
In
the
short
intoxication,
happiness
passed
Die
Einsamkeit,
sie
kam
zurück,
ehe
ich
es
dachte
Loneliness,
it
came
back
before
I
knew
it
Er
zog
sich
an,
er
ging
von
mir
He
got
dressed,
he
left
me
Ich
sagte
nicht:
"Ach,
bleib'
doch
hier",
Ich
ließ
ihn
gehen
I
didn't
say,
"Oh,
stay
here,"
I
let
him
go
Er
sagte:
"Du
warst
gar
nicht
schlecht"
He
said,
"You
weren't
bad
at
all"
Die
Jugend
gab
ihm
wohl
das
Recht,
es
so
zu
sehen
Youth
probably
gave
him
the
right
to
see
it
that
way
Ich
malte
und
frisierte
mich
ein
bißchen
mehr
auf
jugendlich
I
painted
and
styled
my
hair
a
little
more
youthfully
Ganz
in
Gedanken
Completely
lost
in
thought
Ich
hab'
vergessen
ganz
und
gar,
ich
zählte
zweimal
18
Jahr
I
completely
forgot,
I
counted
twice
18
years
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Bouchéty, Jean-paul Vuillerme, Pascal Auriat, Pascal Sevran, Serge Lebrail
Attention! Feel free to leave feedback.