Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Er War Gerade 18 Jahr
Ему было всего 18
Er
war
gerade
18
Jahr'
Ему
было
всего
18,
Fast
noch
ein
Kind
mit
weichem
Haar,
ein
Mann
zum
Lieben
Почти
ребёнок,
с
мягкими
волосами,
мужчина
для
любви.
Der
Sommer
ging,
als
ich
ihn
sah
Лето
уходило,
когда
я
его
увидела,
Die
leeren
Nächte
schon
so
nah,
die
mir
noch
blieben
Пустые
ночи
так
близко,
те,
что
мне
остались.
Ich
malte
und
frisierte
mich
Я
красилась
и
прихорашивалась,
Ein
bißchen
mehr
auf
jugendlich,
Ich
wollt's
probieren
Чуть
больше,
чем
обычно,
стараясь
выглядеть
моложе,
я
хотела
попробовать.
Als
wir
uns
in
die
Augen
sah'n
Когда
мы
встретились
взглядами,
Hätt'
ich
wer
weiß
was
noch
getan,
ihn
zu
verführen
Я
готова
была
на
всё,
чтобы
соблазнить
его.
Er
war
gerade
18
Jahr'
Ему
было
всего
18,
Für
micht
der
schönste
Grund,
zu
unterliegen
Для
меня
это
был
прекрасный
повод
поддаться.
Von
Liebe
sagte
er
kein
Wort
О
любви
он
не
говорил
ни
слова,
Ich
glaub',
er
nahm
es
mehr
als
Sport,
mich
zu
besiegen
Думаю,
он
воспринимал
это
как
спорт,
как
победу
надо
мной.
Er
sagte:
"Ich
hab'
Lust
auf
Dich"
Он
сказал:
"Я
хочу
тебя",
Er
hat's
im
Kino
sicherlich
mal
so
gesehen
Наверное,
он
это
в
кино
где-то
видел.
Ein
Lager
aus
Verlegenheit
Ложе
из
смущения,
Ein
Himmel
voller
Seligkeit,
so
ist's
geschehen
Небо,
полное
блаженства,
вот
так
это
случилось.
Er
war
gerade
18
Jahr'
Ему
было
всего
18,
Das
machte
er
mir
grausam
klar,
als
ich
erwachte
Он
жестоко
напомнил
мне
об
этом,
когда
я
проснулась.
Im
kurzen
Rausch
verging
das
Glück
В
коротком
упоении
счастье
растаяло,
Die
Einsamkeit,
sie
kam
zurück,
ehe
ich
es
dachte
Одиночество
вернулось
раньше,
чем
я
успела
подумать.
Er
zog
sich
an,
er
ging
von
mir
Он
оделся,
он
ушёл
от
меня,
Ich
sagte
nicht:
"Ach,
bleib'
doch
hier",
Ich
ließ
ihn
gehen
Я
не
сказала:
"Ах,
останься",
я
отпустила
его.
Er
sagte:
"Du
warst
gar
nicht
schlecht"
Он
сказал:
"Ты
была
неплоха",
Die
Jugend
gab
ihm
wohl
das
Recht,
es
so
zu
sehen
Молодость,
наверное,
давала
ему
право
так
думать.
Ich
malte
und
frisierte
mich
ein
bißchen
mehr
auf
jugendlich
Я
красилась
и
прихорашивалась,
стараясь
выглядеть
моложе,
Ganz
in
Gedanken
Погруженная
в
мысли.
Ich
hab'
vergessen
ganz
und
gar,
ich
zählte
zweimal
18
Jahr
Я
совсем
забыла,
что
мне
уже
дважды
по
18.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Bouchéty, Jean-paul Vuillerme, Pascal Auriat, Pascal Sevran, Serge Lebrail
Attention! Feel free to leave feedback.