Dalida - Et Tous Ces Regards - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dalida - Et Tous Ces Regards




Et Tous Ces Regards
И все эти взгляды
Le ciel est par dessus le toit
Небо над крышей
Il pleut sur la ville comme il pleure dans mon cœur
Дождь идет над городом, как плачет в моем сердце
Es-tu heureuse Nina, Paula, Giorgia
Вы счастливы, Нина, Паула, Джорджия?
Écrivez-moi de temps en temps
Пишите мне время от времени
Quand je regarde devant moi
Когда я смотрю перед собой
Je vois le mur blanc, le mur blanc, le mur blanc
Я вижу белую стену, белую стену, белую стену
Et tous ces regards qui me suivent
И все эти взгляды, которые следуют за мной
Et tous ces regards qui me hantent
И все эти взгляды, которые преследуют меня
Je n'ai ni gagné, ni perdu
Я не выиграла, не проиграла
J'ai vu des pays, des orages
Я видела страны, грозы
Des chiens, des larmes sur ton visage
Собак, слезы на твоем лице
Je n'ai ni gagné, ni perdu
Я не выиграла, не проиграла
Je chante
Я пою
Cette voix
Этот голос
Cette voix qui sort de mon corps ne me rappelle rien
Этот голос, исходящий из моего тела, ни о чем мне не напоминает
Je l'entends qui s'éteint qui s'endort
Я слышу, как он гаснет, как он засыпает
Maman, quand tu es partie, quand je suis partie
Мама, когда ты ушла, когда я ушла
Qui la première a tué l'autre
Кто первая убила другую?
Il faudra devenir aveugle pour ne pas voir le temps passé
Нужно стать слепой, чтобы не видеть прошедшего времени
Pour ne pas voir le temps blesser, blesser mon cœur mort qui saigne
Чтобы не видеть, как время ранит, ранит мое мертвое сердце, которое кровоточит
De quel sang
Какой кровью?
Et tous ces regards qui me suivent
И все эти взгляды, которые следуют за мной
Et tous ces regards qui me hantent
И все эти взгляды, которые преследуют меня
Le premier cri
Первый крик
Le deuxième cri
Второй крик
Le troisième cri et le silence
Третий крик и тишина
Passe jeunesse adieu, passe l'amour adieu
Прощай, молодость, прощай, любовь
Passe la race et casse les racines
Прощай, род, и сломай корни
Ce soir oui, je demande la vie pour recommencer
Сегодня вечером, да, я прошу жизнь, чтобы начать все сначала
La vie pour choisir, la vie
Жизнь, чтобы выбирать, жизнь
Pour vivre droite et fière et folle
Чтобы жить прямо и гордо и безумно
Je demande un regard qui me suive
Я прошу взгляд, который будет следовать за мной
Je n'ai ni gagné, ni perdu
Я не выиграла, не проиграла
Je regarde la mer
Я смотрю на море
Je caresse un chien qui fait le beau
Я глажу собаку, которая красуется
Je caresse un homme qui fait le beau
Я глажу мужчину, который красуется
Je caresse un monde qui fait le beau
Я глажу мир, который красуется
Je caresse ma peau
Я глажу свою кожу
Ma maison est à moi, mon argent est moi
Мой дом - это я, мои деньги - это я
Mon chien est à moi, ma mère est à moi
Моя собака - это я, моя мать - это я
Et moi et bien moi aussi je suis à moi
И я, ну и я тоже - это я
Vienne le jour, sonne l'heure, je n'ai plus peur
Пусть наступит день, пробьет час, я больше не боюсь
Et tous ces regards qui me suivent
И все эти взгляды, которые следуют за мной
Et tous ces regards qui me hantent
И все эти взгляды, которые преследуют меня
Si un jour le bonheur frappe à ma porte
Если однажды счастье постучится в мою дверь
Je lui montrerais mon livre d'image
Я покажу ему свой альбом с картинками
Je battrais des mains
Я буду хлопать в ладоши
Pour chasser les oiseaux et les chats
Чтобы прогнать птиц и кошек
S'il est sage le bonheur je me mettrais nue
Если счастье мудро, я разденусь
Je n'aurai ni gagné, ni perdu
Я не выиграю, не проиграю
Simplement j'aurai un regard de plus
Просто у меня будет еще один взгляд
Il faudra maintenant mettre de l'ordre
Теперь нужно навести порядок
Pour partir sans claquer la porte
Чтобы уйти, не хлопнув дверью
Une photo, une clef
Фотография, ключ
Et la balançoire
И качели
Qui va et vient, et vient
Которые идут и приходят, и приходят
Et va, et va, et vient
И идут, и идут, и приходят
Et va
И идут





Writer(s): Jean Pierre Stora


Attention! Feel free to leave feedback.