Lyrics and translation Dalida - Et Tous Ces Regards
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et Tous Ces Regards
И все эти взгляды
Le
ciel
est
par
dessus
le
toit
Небо
над
крышей
Il
pleut
sur
la
ville
comme
il
pleure
dans
mon
cœur
Дождь
идет
над
городом,
как
плачет
в
моем
сердце
Es-tu
heureuse
Nina,
Paula,
Giorgia
Вы
счастливы,
Нина,
Паула,
Джорджия?
Écrivez-moi
de
temps
en
temps
Пишите
мне
время
от
времени
Quand
je
regarde
devant
moi
Когда
я
смотрю
перед
собой
Je
vois
le
mur
blanc,
le
mur
blanc,
le
mur
blanc
Я
вижу
белую
стену,
белую
стену,
белую
стену
Et
tous
ces
regards
qui
me
suivent
И
все
эти
взгляды,
которые
следуют
за
мной
Et
tous
ces
regards
qui
me
hantent
И
все
эти
взгляды,
которые
преследуют
меня
Je
n'ai
ni
gagné,
ni
perdu
Я
не
выиграла,
не
проиграла
J'ai
vu
des
pays,
des
orages
Я
видела
страны,
грозы
Des
chiens,
des
larmes
sur
ton
visage
Собак,
слезы
на
твоем
лице
Je
n'ai
ni
gagné,
ni
perdu
Я
не
выиграла,
не
проиграла
Cette
voix
qui
sort
de
mon
corps
ne
me
rappelle
rien
Этот
голос,
исходящий
из
моего
тела,
ни
о
чем
мне
не
напоминает
Je
l'entends
qui
s'éteint
qui
s'endort
Я
слышу,
как
он
гаснет,
как
он
засыпает
Maman,
quand
tu
es
partie,
quand
je
suis
partie
Мама,
когда
ты
ушла,
когда
я
ушла
Qui
la
première
a
tué
l'autre
Кто
первая
убила
другую?
Il
faudra
devenir
aveugle
pour
ne
pas
voir
le
temps
passé
Нужно
стать
слепой,
чтобы
не
видеть
прошедшего
времени
Pour
ne
pas
voir
le
temps
blesser,
blesser
mon
cœur
mort
qui
saigne
Чтобы
не
видеть,
как
время
ранит,
ранит
мое
мертвое
сердце,
которое
кровоточит
De
quel
sang
Какой
кровью?
Et
tous
ces
regards
qui
me
suivent
И
все
эти
взгляды,
которые
следуют
за
мной
Et
tous
ces
regards
qui
me
hantent
И
все
эти
взгляды,
которые
преследуют
меня
Le
premier
cri
Первый
крик
Le
deuxième
cri
Второй
крик
Le
troisième
cri
et
le
silence
Третий
крик
и
тишина
Passe
jeunesse
adieu,
passe
l'amour
adieu
Прощай,
молодость,
прощай,
любовь
Passe
la
race
et
casse
les
racines
Прощай,
род,
и
сломай
корни
Ce
soir
oui,
je
demande
la
vie
pour
recommencer
Сегодня
вечером,
да,
я
прошу
жизнь,
чтобы
начать
все
сначала
La
vie
pour
choisir,
la
vie
Жизнь,
чтобы
выбирать,
жизнь
Pour
vivre
droite
et
fière
et
folle
Чтобы
жить
прямо
и
гордо
и
безумно
Je
demande
un
regard
qui
me
suive
Я
прошу
взгляд,
который
будет
следовать
за
мной
Je
n'ai
ni
gagné,
ni
perdu
Я
не
выиграла,
не
проиграла
Je
regarde
la
mer
Я
смотрю
на
море
Je
caresse
un
chien
qui
fait
le
beau
Я
глажу
собаку,
которая
красуется
Je
caresse
un
homme
qui
fait
le
beau
Я
глажу
мужчину,
который
красуется
Je
caresse
un
monde
qui
fait
le
beau
Я
глажу
мир,
который
красуется
Je
caresse
ma
peau
Я
глажу
свою
кожу
Ma
maison
est
à
moi,
mon
argent
est
moi
Мой
дом
- это
я,
мои
деньги
- это
я
Mon
chien
est
à
moi,
ma
mère
est
à
moi
Моя
собака
- это
я,
моя
мать
- это
я
Et
moi
et
bien
moi
aussi
je
suis
à
moi
И
я,
ну
и
я
тоже
- это
я
Vienne
le
jour,
sonne
l'heure,
je
n'ai
plus
peur
Пусть
наступит
день,
пробьет
час,
я
больше
не
боюсь
Et
tous
ces
regards
qui
me
suivent
И
все
эти
взгляды,
которые
следуют
за
мной
Et
tous
ces
regards
qui
me
hantent
И
все
эти
взгляды,
которые
преследуют
меня
Si
un
jour
le
bonheur
frappe
à
ma
porte
Если
однажды
счастье
постучится
в
мою
дверь
Je
lui
montrerais
mon
livre
d'image
Я
покажу
ему
свой
альбом
с
картинками
Je
battrais
des
mains
Я
буду
хлопать
в
ладоши
Pour
chasser
les
oiseaux
et
les
chats
Чтобы
прогнать
птиц
и
кошек
S'il
est
sage
le
bonheur
je
me
mettrais
nue
Если
счастье
мудро,
я
разденусь
Je
n'aurai
ni
gagné,
ni
perdu
Я
не
выиграю,
не
проиграю
Simplement
j'aurai
un
regard
de
plus
Просто
у
меня
будет
еще
один
взгляд
Il
faudra
maintenant
mettre
de
l'ordre
Теперь
нужно
навести
порядок
Pour
partir
sans
claquer
la
porte
Чтобы
уйти,
не
хлопнув
дверью
Une
photo,
une
clef
Фотография,
ключ
Et
la
balançoire
И
качели
Qui
va
et
vient,
et
vient
Которые
идут
и
приходят,
и
приходят
Et
va,
et
va,
et
vient
И
идут,
и
идут,
и
приходят
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Pierre Stora
Album
Volume 5
date of release
01-01-1999
Attention! Feel free to leave feedback.