Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Femme est la nuit
Ночь - это женщина
Les
lumières
qui
s'éteignent
ici
Огни,
что
здесь
гаснут
S'allument
dans
la
nuit
Зажигаются
в
ночи
Je
crois
entendre
déjà
Мне
кажется,
я
уже
слышу
Comme
un
cœur
qui
bat
Как
сердце
бьется
Sitôt
que
la
fête
est
finie
Как
только
праздник
кончен
Au
rythme
de
la
nuit
В
ритме
ночи
Dans
chaque
bruit,
chaque
pas
В
каждом
звуке,
каждом
шаге
Je
redeviens
moi
Я
снова
становлюсь
собой
La
nuit
est
femme,
la
nuit
Ночь
- это
женщина,
ночь
C'est
une
femme,
la
nuit
Это
женщина,
ночь
Avec
ses
larmes
et
ses
joies
Со
своими
слезами
и
радостями
La
vie
est
faite
de
ça
Так
устроена
жизнь
C'est
une
femme,
la
nuit
Это
женщина,
ночь
Qui
aime
autant
qu'elle
oublie
Что
любит
так
же
сильно,
как
и
забывает
Et
qui
s'y
perd
chaque
fois
И
в
которой
каждый
раз
теряется
Je
lui
ressemble
je
crois
Кажется,
я
на
нее
похожа
Le
plus
petit
de
ses
soupirs
Даже
самый
тихий
ее
вздох
A
quelque
chose
à
dire
Имеет
что-то
сказать
Amour
que
l'on
n'attend
pas
Любовь,
которой
не
ждешь
Ou
bien
qui
s'en
va
Или
которая
уходит
Avec
ces
quatre
notes-là
С
этими
четырьмя
нотами
On
se
retrouvera
Мы
снова
встретимся
Pour
chanter
tous
à
la
fois
Чтобы
петь
все
вместе
Comme
un
cœur
qui
bat
Как
сердце
бьется
La
nuit
est
femme,
la
nuit
Ночь
- это
женщина,
ночь
C'est
une
femme,
la
nuit
Это
женщина,
ночь
Avec
ses
larmes
et
ses
joies
Со
своими
слезами
и
радостями
La
vie
est
faite
de
ça
Так
устроена
жизнь
C'est
une
femme,
la
nuit
Это
женщина,
ночь
Qui
aime
autant
qu'elle
oublie
Что
любит
так
же
сильно,
как
и
забывает
Et
qui
s'y
perd
chaque
fois
И
в
которой
каждый
раз
теряется
Je
lui
ressemble
je
crois
Кажется,
я
на
нее
похожа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PALLAVICINI VITO, CUTUGNO SALVATORE
Attention! Feel free to leave feedback.