Dalida - Fini la comédie - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Dalida - Fini la comédie




Fini la comédie
The Comedy Is Over
C′est fini, c'est fini la comédie
The comedy is over, it's finished
Tout avait commencé comme une pièce à succès
It all began like a hit play
Dans le décor tout bleu d′un théâtre de banlieue
In the all-blue decor of a suburban theater
Nous n'étions que nous deux
There were just the two of us
On s'est aimé longtemps au point d′oublier le temps
We loved each other for so long, we forgot about time
Qui tout au long des scènes transformait les joies en peine
Which, throughout the scenes, transformed joys into sorrows
Il a gagné le temps, il est content
He has won time, he is happy
Quand il nous voit chacun de son côté comme des étrangers
When he sees us on either side like strangers
Nous n′avons plus en commun que les mots quotidiens
We have nothing left in common but everyday words
Le décor n'a pas changé mais les acteurs n′ont rien à jouer
The set hasn't changed, but the actors have nothing to play
Il faut baisser le rideau
The curtain must come down
C'est fini, c′est fini la comédie
The comedy is over, it's finished
On était bien parti éternité garantie
We started well, eternity guaranteed
On était seul au monde devant nous la route longue
We were alone in the world, with the long road ahead
Pas de sens interdit
No detours
C'est fini, c′est fini la comédie
The comedy is over, it's finished
Il a gagné le temps, il est content
He has won time, he is happy
Quand il nous voit chacun de son côté comme des étrangers
When he sees us on either side like strangers
Nous n'avons plus en commun que les mots quotidiens
We have nothing left in common but everyday words
Le décor n'a pas changé mais les acteurs n′ont rien à jouer
The set hasn't changed, but the actors have nothing to play
Il faut baisser le rideau
The curtain must come down
C′est fini, c'est fini la comédie
The comedy is over, it's finished
Tout avait commencé comme une pièce à succès
It all began like a hit play
Dans le décor tout bleu d′un théâtre de banlieue
In the all-blue decor of a suburban theater
Nous n'étions que nous deux
There were just the two of us
C′est fini, c'est fini la comédie
The comedy is over, it's finished





Writer(s): Pierre Delanoe, Charly Ricanek, Carmelo La Bionda, Angelo La Bionda, Richard Palmer James


Attention! Feel free to leave feedback.