Dalida - Gigi l'amoroso - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Dalida - Gigi l'amoroso




Gigi l'amoroso
Gigi the Lover
Je vais vous raconter
Let me tell you a story
Avant de vous quitter
Before I leave you
L'histoire d'un petit village près de Napoli
About a small village near Napoli
Nous étions quatre amis
We were four friends
Au bal tous les samedis
At the dance every Saturday
À jouer, à chanter toute la nuit
Playing and singing all night long
Giorgio à la guitare
Giorgio with his guitar
Sandro à la mandoline
Sandro with his mandolin
Moi je dansais en frappant du tambourin
I danced while playing the tambourine
Mais tous ceux qui venaient
But everyone who came
C'était pour écouter
Came to listen to
Celui qui faisait battre tous les cœurs
The one who made all hearts beat faster
Et quand il arrivait
And when he arrived
La foule s'écriait
The crowd would shout
Arriva...
He's here...
Gigi l'Amoroso
Gigi the Lover
Croqueur d'amour, l'œil de velours
Heartbreaker, with eyes of velvet
Comme une caresse
Like a caress
Gigi l'Amoroso
Gigi the Lover
Toujours vainqueur, parfois sans cœur
Always a winner, sometimes heartless
Mais jamais sans tendresse
But never without tenderness
Partout, c'était la fête quand il chantait
Everywhere was a party when he sang
Zaza, Luna caprese, O sole mio
Zaza, Luna caprese, O sole mio
Arriva...
He's here...
Gigi, Giuseppe
Gigi, Giuseppe
Mais tout le monde l'appelait Gigi l'Amour
But everyone called him Gigi the Lover
Et les femmes étaient folles de lui
And women were crazy about him
Toutes
All of them
La femme du boulanger
The baker's wife
Qui fermait sa boutique tous les mardis pour aller
Who closed her shop every Tuesday to go
La femme du notaire qui était une sainte
The notary's wife who was a saint
Et qui n'avait jamais trompé son mari auparavant
And who had never cheated on her husband before
Et la veuve du colonel
And the colonel's widow
La veuve du colonel qui ne porta plus le deuil
The colonel's widow who no longer wore mourning
Parce qu'il n'aimait pas le noir
Because he didn't like black
Toutes, je vous dis
All of them, I tell you
Même moi, mais moi
Even me, but me
Gigi aimait trop sa liberté
Gigi loved his freedom too much
Jusqu'au jour
Until the day when
Une riche américaine
A rich American woman
À grands coups de je t'aime
With shouts of "I love you"
Lui proposa d'aller jusqu'à Hollywood
Offered to take him to Hollywood
Tu seras le plus beau
You will be the most handsome
De tous les Caruzos
Of all the Carusos
Lui disait-elle jusqu'à en perdre haleine
She told him until she lost her breath
Nous voilà à la gare
There we were at the station
Avec tous nos mouchoirs
With all our handkerchiefs
Le cœur serré, émus par ce grand départ
Our hearts tight, moved by this great departure
Pourtant on était fiers
Yet we were proud
Qu'il dépasse nos frontières
That he was going beyond our borders
Gigi partait conquérir l'Amérique
Gigi was leaving to conquer America
Et quand il arriva
And when he arrived
Le village était
The village was there
Arriva...
He's here...
Gigi l'Amoroso
Gigi the Lover
Croqueur d'amour, l'œil de velours
Heartbreaker, with eyes of velvet
Comme une caresse
Like a caress
Gigi l'Amoroso
Gigi the Lover
Toujours vainqueur, parfois sans cœur
Always a winner, sometimes heartless
Mais jamais sans tendresse
But never without tenderness
Et là-devant la foule il a chanté
And there, before the crowd, he sang
Zaza, Luna caprese, O sole mio
Zaza, Luna caprese, O sole mio
Arriva...
He's here...
Gigi l'Amoroso
Gigi the Lover
Mon Gigi
My Gigi
Quand le train a disparu
When the train disappeared
Nous sommes tous rentrés chez nous
We all went home
Mais le lendemain, le village n'était plus le même
But the next day, the village was no longer the same
La femme du boulanger refusa d'allumer son four
The baker's wife refused to light her oven
La femme du notaire
The notary's wife
Par désespoir pris plusieurs amants
Out of despair, took several lovers
Et la veuve du colonel
And the colonel's widow
Ferma ses persiennes et reprit le deuil
Closed her shutters and went back into mourning
Pour la seconde fois
For the second time
Oui
Yes
Le village avait bien changé
The village had indeed changed
Et moi
And me
Les années ont passé
Years passed
Cinq hivers, cinq étés
Five winters, five summers
"No news", c'était "good news" on nous avait dit
"No news" was "good news" we were told
Il a fallu du temps
It took time
Du courage et du temps
Courage and time
Pour arriver à continuer sans lui
To manage to continue without him
Et malgré son absence
And despite his absence
La nuit dans le silence
At night in the silence
En pliant nos costumes et nos instruments
Folding our costumes and instruments
On entendait venir
We could hear coming
Comme une larme, un soupir
Like a tear, a sigh
Du fond de la salle cette mélodie
From the back of the room this melody
Croqueur d'amour
Heartbreaker
L'œil de velours
With eyes of velvet
Comme une caresse
Like a caress
Gigi
Gigi
Gigi
Gigi
C'est toi là-bas dans le noir
Is that you there in the dark
Attends
Wait
Laisse-moi te regarder
Let me look at you
Mais tu pleures
But you're crying
Tu pleures Gigi
You're crying Gigi
Ça n'a pas été là-bas
It didn't work out over there
Et alors
So what
Et alors qu'est-ce qu'ils comprennent ces Américains
So what do these Americans understand
À part le rock et le twist
Apart from rock and twist
Ma Gigi, qu'est-ce que tu croyais
My Gigi, what did you think
Devenir comme ça Gigi l'Americano
Becoming like this, Gigi the American
E invece no
E invece no
Tu sei Giuseppe Frabrizio Luca Santini
You are Giuseppe Frabrizio Luca Santini
Et tu es Napolitain
And you are Neapolitan
Écoute
Listen
Giorgio s'est mis à la guitare
Giorgio started playing the guitar
Attends
Wait
Sandro est aussi
Sandro is there too
Mais
But
Mais tu ne peux pas t'en aller comme ça
But you can't leave like this
Ici tu es chez toi
Here you are at home
Ici tu es le roi
Here you are the king
Arriva...
He's here...
Tu entends
Do you hear
Tu les entends, Gigi
Do you hear them, Gigi
Ils sont tous
They are all there
Ils ont te reconnaitre à la gare
They must have recognized you at the station
Chante Gigi, chante
Sing Gigi, sing
C'est ton public
This is your audience
Chante pour eux
Sing for them
Chante pour moi qui n'ai jamais su te parler
Sing for me who never knew how to talk to you
Oui, vas-y, bravo Gigi, chante
Yes, go ahead, bravo Gigi, sing
Bravo
Bravo
Arriva ...
He's here ...
Gigi l'Amoroso
Gigi the Lover
Croqueur d'amour, l'œil de velours
Heartbreaker, with eyes of velvet
Comme une caresse
Like a caress
Gigi l'Amoroso
Gigi the Lover
Toujours vainqueur, parfois sans cœur
Always a winner, sometimes heartless
Mais jamais sans tendresse
But never without tenderness
Partout c'était la fête quand il chantait
Everywhere was a party when he sang
Zaza, Luna caprese, O sole mio
Zaza, Luna caprese, O sole mio
Arriva...
He's here...
Gigi l'Amoroso
Gigi the Lover
Croqueur d'amour, l'œil de velours
Heartbreaker, with eyes of velvet
Comme une caresse
Like a caress
Gigi l'Amoroso
Gigi the Lover
Toujours vainqueur, parfois sans cœur
Always a winner, sometimes heartless





Writer(s): MISRAHI JACQUELINE, SEBASTIAN PAUL, SEBASTIAN LANA


Attention! Feel free to leave feedback.