Lyrics and translation Dalida - Guitare et tambourin (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guitare et tambourin (Remastered)
Гитара и тамбурин (Remastered)
Il
a
suffi
qu'un
beau
matin
Стоило
однажды
утром
Un
tambourin
suive
le
refrain
d'une
guitare
Тамбурину
подхватить
мотив
гитары,
Pour
que
partout
de
Tahiti?
la
Volga
Как
от
Таити
до
Волги
Aussit?
t
ce
soit
la
m?
me
histoire
Тут
же
повторяется
одна
и
та
же
история.
Et
volent
les
jolies
demoiselles
И
летят
хорошенькие
девушки,
Comme
des
tourterelles
pour
s'en
aller
danser
Словно
горлицы,
чтобы
пуститься
в
пляс,
En
ribambelles
comme
des
hirondelles
Целой
вереницей,
как
ласточки,
S'en
vont?
tire
d'ailes
au
soleil
de
l'?
t?
Улетают
на
крыльях
навстречу
летнему
солнцу.
Il
a
suffi
qu'un
beau
matin
Стоило
однажды
утром
Un
tambourin
suive
le
refrain
des
Balala?
kas
Тамбурину
подхватить
мотив
балалайки,
Pour
qu'aussit?
t
la
fille
en
pleurs
Как
тут
же
девушка
в
слезах
Oublie
son
c?
ur
dans
les
coquelicots
Забывает
свою
печаль
среди
маков
Le
long
de
la
Volga
На
берегу
Волги.
Et
danse
danse
sous
les
tonnelles
И
танцует,
танцует
под
навесами
La
pauvre
demoiselle
qui
avait
tant
pleur?
Бедная
девушка,
которая
так
много
плакала,
Et
recommence
avant
les
fian?
ailles
И
снова,
до
помолвки,
Les
baisers
dans
la
paille
derri?
re
les
moulins
Поцелуи
в
стоге
сена
за
мельницами.
Il
a
suffi
qu'un
beau
matin
Стоило
однажды
утром
Un
tambourin
suive
le
refrain
d'une
guitare
Тамбурину
подхватить
мотив
гитары,
Pour
qu'aussit?
t?
Tahiti
la
Vahin?
Как
тут
же
на
Таити,
вахине
Parte
dans
les
flots
larguer
l'amarre
Отправляется
в
плавание,
бросая
якорь.
Et
vole
la
jolie
demoiselle
И
летит
хорошенькая
девушка,
Comme
une
tourterelle
pour
s'en
aller
danser
Словно
горлица,
чтобы
пуститься
в
пляс,
Vogue
la
belle,
vogue
sur
la
lagune
Плывет
красавица,
плывет
по
лагуне,
Les
vagues
sous
la
lune
ont
le
go?
t
des
baisers.
Волны
под
луной
имеют
вкус
поцелуев.
A
Tahiti
ou?
Capri
На
Таити
или
Капри
Comme
l?-bas
sur
la
Volga.
Как
там,
на
Волге.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Marcucci
Attention! Feel free to leave feedback.