Dalida - Génération Dalida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dalida - Génération Dalida




Génération Dalida
Поколение Далиды
Come prima piu di prima t′amero
Больше прежнего, сильней прежнего я тебя полюблю
Per la vita la mia vita ti daro
За мою жизнь, всю мою жизнь тебе я отдам
Ogni giorno ogni stante
Каждый день, каждый миг
Dolcemente ti diro
Я сладким голосом признаюсь
Gondolier, t'en souviens tu?
Гондольер, помнишь ли ты?
Les pieds nus sur ta gondole
Босые ноги в твоей гондоле
Volare, oh
Летать, о
Cantare o-o-o-oh
Петь о-о-о-ох
Nel blu di pinto di blu
В голубой вышине
Félice di stare las su
Радостно парить в небесах
Tu es romantica, romantique et bohème
Ты романтична, романтична и богемна
Tu t′en défends parfois, mais moi je sais
Ты иногда это скрываешь, но я знаю
Je sais tout ça, je sais tout ça et c'est pour ça
Я все знаю это, все знаю, и вот почему
J'attendrai, le jour et la nuit
Я буду ждать, день и ночь
J′attendrai toujours, ton retour
Я всегда буду ждать твоего возвращения
Adieu monsieur tout est fini
Прощай, сеньор, все кончено
Quitte moi et refait ta vie
Уходи и начинай новую жизнь
Je préférais la fleur des champs
Я предпочитаю полевой цветок
Toi qui préférais les paroles, paroles, paroles
Тебе, который предпочитал слова, слова, слова
Paroles, paroles, paroles
Слова, слова, слова
Paroles, paroles, paroles
Слова, слова, слова
Paroles, paroles, paroles, paroles
Слова, слова, слова, слова
Paroles et encore des paroles
Слова и снова слова
Noyés de bleu sous le ciel Grecque
Утопая в синем под греческим небом
Un bateau, deux bateaux, trois bateaux, s′en vont chantant
Лодка, две лодки, три лодки отправляются, воспевая
Griffant le ciel à coup de bec
Клюя небо своим клювом
Un oiseau, deux oiseaux, trois oiseaux, font du beau temps
Птица, две птицы, три птицы, создают прекрасную погоду
Ciao ciao Bambina
Чао, чао, Бамбина
Dis moi je t'aime
Скажи, что любишь меня
Pour la dernière
В последний
Dernière fois
Последний раз
À t′aimer follement mon amour
Любите меня безумно, моя любовь
À t'aimer follement nuit et jour
Любите меня безумно, ночью и днем
À t′aimer follement nuit et jour
Любите меня безумно, ночью и днем
C'est le chant des errants qui n′ont pas de frontière
Это песня бродяг без границ
C'est l'ardente prière, de la nuit des Gitans
Это пламенная молитва, из цыганской ночи
Arriva Gigi l′amoroso
Прибывает Джиджи Аморосо
"C′est toi bas dans le noir"
"Это ты там, во тьме"
Croqueur d'amour, œil de velours
Разбиватель сердец, взглядом бархата
Comme une caresse
Как ласка
Gigi l′amoroso
Джиджи Аморосо
Toujours vainqueur, parfois sans cœur
Вечный победитель, иногда бессердечный
Mais jamais sans tendresse
Но никогда не без нежности
Jamais sans tendresse
Никогда не без нежности
Et gratte, gratte sur ta mandoline
И играй, играй на своей мандолине
Mon petit Bambino
Мой маленький Бамбино
Ta musique est plus jolie que tout le ciel de l'Italie
Твоя музыка прекраснее всего итальянского неба
Et canta, canta de ta voix câline
И пой, пой своим нежным голосом
Mon petit Bambino
Мой маленький Бамбино
Bambino
Бамбино
Bambino
Бамбино
Bambino
Бамбино





Writer(s): Dino Olivieri, Dino Verde, Domenico Modugno, Edoardo Verde, F. Robinson, F. Rover, Francesco Migliacci, Giancarlo Del Re, Giovanni Ferrio, Giuseppe Fanciulli, Giuseppe Fucilli, Hubert Giraud, Hubert Yves Adrien Giraud, J Larue, Jean Broussolle, Manos Hadjidakis, Mario Panzeri, Matteo Chiosso, Matteo Treppiedi, Michaële, Nicola Salerno, Nino Rastelli, Pandelis Guinis, Paolo De Angelis, Paul And Lana Sebastian, Peter Deangelis, Pierre Cour, Renato Rascel, Robert Marcucci, Sandro Taccani, Vincenzo Di Paola


Attention! Feel free to leave feedback.