Lyrics and translation Dalida - Ils ont changé ma chanson (Live, Olympia 1971)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils ont changé ma chanson (Live, Olympia 1971)
Они изменили мою песню (концерт, Олимпия 1971)
Ils
ont
changé
ma
chanson,
ma
Они
изменили
мою
песню,
милый,
Ils
ont
changé
ma
chanson
Они
изменили
мою
песню,
Moi
qui
l'avais
écrite,
paroles
et
musique
Ту,
что
я
написала,
слова
и
музыку.
J'aimais
bien
ma
chanson,
ma
Мне
нравилась
моя
песня,
милый,
Ils
ont
changé
ma
chanson
Они
изменили
мою
песню.
Ils
ont
changé
mon
tempo,
ma
Они
изменили
мой
темп,
милый,
Et
ma
musique
et
mes
mots
И
мою
музыку,
и
мои
слова.
Ils
n'ont
rien
compris
à
la
chanson
Они
ничего
не
поняли
в
песне,
Où
j'avais
écrit
ma
vie,
oh
ma
В
которую
я
вложила
свою
жизнь,
ах,
милый,
Ils
ont
changé
ma
chanson
Они
изменили
мою
песню.
J'y
racontais
des
amours,
ma
Я
рассказывала
в
ней
о
любви,
милый,
J'y
racontais
mes
amours
Я
рассказывала
в
ней
о
моей
любви,
De
tous
mes
regrets
et
mes
secrets
Обо
всех
моих
сожалениях
и
секретах.
Il
restait
un
air
à
succès,
oh
ma
Оставалась
мелодия
хита,
ах,
милый,
Ils
ont
changé
ma
chanson
Они
изменили
мою
песню.
Look
what
they
done
to
my
song,
ma
Посмотри,
что
они
сделали
с
моей
песней,
милый,
Look
what
they
done
to
my
song
Посмотри,
что
они
сделали
с
моей
песней.
Well
it's
the
only
thing
that
I
could
do
half-right
Ведь
это
единственное,
что
я
умела
делать
хоть
наполовину
хорошо,
And
it's
turning
out
all
wrong,
ma
А
теперь
всё
идёт
наперекосяк,
милый,
Look
what
they
done
to
my
song
Посмотри,
что
они
сделали
с
моей
песней.
Ils
ont
traduit
ma
chanson,
ma
Они
перевели
мою
песню,
милый,
Ils
ont
trahi
ma
chanson,
ma
Они
предали
мою
песню,
милый,
Ce
n'était
rien
qu'une
chanson
Это
была
всего
лишь
песня,
Mais
c'était
ma
chanson,
ma
Но
это
была
моя
песня,
милый,
Ils
ont
changé
ma
chanson
Они
изменили
мою
песню.
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
Mais
moi
dans
mon
cœur,
je
reste
la
même
Но
в
душе
я
остаюсь
прежней.
Ils
ne
m'ont
pas
changé,
oh
mama
Они
меня
не
изменили,
ах,
милый,
Ils
ont
changé
ma
chanson,
oh
mama
Они
изменили
мою
песню,
ах,
милый.
Ils
peuvent
changer
ma
chanson,
ma
Они
могут
менять
мою
песню,
милый,
Eh
bien,
changez
ma
chanson
Что
ж,
меняйте
мою
песню.
Mais
moi
dans
mon
cœur,
je
reste
la
même
Но
в
душе
я
остаюсь
прежней.
Ils
ne
m'ont
pas
changé,
oh
mama
Они
меня
не
изменили,
ах,
милый,
Ils
ont
changé
ma
chanson
Они
изменили
мою
песню.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Safka Melanie
1
Remise des oscars (Musicorama 'La Nuit Des Oscars' Olympia 1975)
2
Un po' d'amore (Live, La Bussola / Italie 1968)
3
Ils ont changé ma chanson (Live, Olympia 1971)
4
Comme si tu etais là (Live, Olympia 1977)
5
Avec le temps (Palais Des Sports 80)
6
Salma Ya Salama (Stade Gizeh Sporting Club / Le Caire 1979)
7
Hene Ma Tov (Live, Olympia 1971)
8
Il Venait D'Avoir Dix-Huit Ans - Live Olympia 74
9
Le petit bonheur (Live, Place Des Arts / Montreal 1977)
10
Que sont devenues les fleurs (Live, Prague 1977)
11
Ciao amore ciao (Live, Théâtre Auditorium, Naples / Italie Juin 1970)
12
Ciao amore ciao (Live Olympia / Paris 1971)
13
Gigi l'amoroso (Live, Prague 1977)
14
Gigi l'amoroso (Live Carnegie Hall, New York 1979)
15
Je suis malade (Live, Olympia / Paris 1981)
16
Julien (Live Olympia / Paris 1974)
17
Les choses de l'amour (Live, Olympia 1971)
18
Bambino (Live, Music-Hall 1957)
19
Am Tag Als Der Regen Kam (Live Berlin, Mai 1981)
20
Pour ne pas vivre seul (Palais Des Sports 80)
21
Entrez sans frapper (Live Olympia 74)
22
Histoire d'un amour (Musicorama Olympia 1959)
23
À ma maniere (Olympia 81)
24
Medley Come Prima / Gondolier / Les enfants du pirée / Ciao Ciao Bambina / Romantica / Garde-moi la dernière danse / Bambino / Les gitans (Live Olympia / Paris 1977)
25
Les deux colombes (Live, Olympia 1971)
26
Marie Marie (La lettre) (Musicorama Theâtre de l'Étoile 1959)
27
Amoureuse de la vie (Olympia 77)
28
Quand on n'a que l'amour (Palais Des Sports 80)
Attention! Feel free to leave feedback.