Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'attendrai
le
jour
et
la
nuit
Я
буду
ждать
день
и
ночь
J'attendrai
toujours
ton
retour
Я
всегда
буду
ждать
твоего
возвращения
J'attendrai
car
l'oiseau
qui
s'enfuit
Я
буду
ждать,
ведь
птица,
улетевшая
прочь,
Vient
chercher
l'oubli
dans
son
nid
Ищет
забвения
в
своем
гнезде
Le
temps
passe
et
court
en
battant
tristement
Время
проходит
и
бежит,
печально
стуча
Dans
mon
cœur
si
lourd
В
моем
сердце,
таком
тяжелом
Et
pourtant,
j'attendrai
ton
retour
И
все
же,
я
буду
ждать
твоего
возвращения
J'attendrai
le
jour
et
la
nuit
Я
буду
ждать
день
и
ночь
J'attendrai
toujours
ton
retour
Я
всегда
буду
ждать
твоего
возвращения
J'attendrai
(j'attendrai)
car
l'oiseau
qui
s'enfuit
Я
буду
ждать
(я
буду
ждать),
ведь
птица,
улетевшая
прочь,
Vient
chercher
l'oubli
dans
son
nid
Ищет
забвения
в
своем
гнезде
Le
temps
passe
et
court
en
battant
tristement
Время
проходит
и
бежит,
печально
стуча
Dans
mon
cœur
si
lourd
В
моем
сердце,
таком
тяжелом
Et
pourtant,
j'attendrai
ton
retour
И
все
же,
я
буду
ждать
твоего
возвращения
Le
vent
m'apporte
de
bruits
lointains
Ветер
приносит
мне
далекие
звуки
Guettant
ma
porte,
j'écoute
en
vain
Вглядываясь
в
дверь,
я
слушаю
напрасно
Hélas,
plus
rien,
plus
rien
ne
vient
Увы,
больше
ничего,
совсем
ничего
не
приходит
Le
temps
passe
et
court
en
battant
tristement
Время
проходит
и
бежит,
печально
стуча
Dans
mon
cœur
si
lourd
В
моем
сердце,
таком
тяжелом
Et
pourtant,
j'attendrai
ton
retour
И
все
же,
я
буду
ждать
твоего
возвращения
Et
pourtant,
j'attendrai
ton
retour
И
все
же,
я
буду
ждать
твоего
возвращения
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LOUIS POTERAT, DINO OLIVIERI, NINO RASTELLI
Attention! Feel free to leave feedback.