Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'm'appelle Amnésie
Я называюсь Амнестией
Pourquoi
me
reparler
de
l'Italie
Почему
вы
снова
говорите
об
Италии
Ou
d'avant
dans
une
rue
d'Alexandrie
Или
о
прошлом
на
улице
в
Александрии?
Pourquoi
m'appelez-vous
toujours
Dali
Почему
вы
все
время
называете
меня
Далидой?
Vous
devez-vous
tromper
cher
ami
Вы
должно
быть
ошибаетесь,
дорогой
мой.
Non
je
ne
suis
pas
Italienne
Нет,
я
не
итальянка,
Ni
chanteuse,
ni
comédienne
Ни
певица,
ни
актриса.
J'vous
assure,
j'comprends
rien
à
vos
paroles
Уверяю
вас,
я
ничего
не
понимаю
в
ваших
словах.
N'essayez
pas
de
dire
que
je
suis
folle
Не
пытайтесь
говорить,
что
я
сумасшедшая.
Rappelez-vous
que
j'm'appelle
Amnésie
Помните,
что
меня
зовут
Амнестией.
Amnésie
est
mon
lieu
de
naissance
Амнезия
– место
моего
рождения.
J'y
suis
née
le
temps
d'un
rêve
ou
d'une
danse
Я
родилась
там
во
время
сна
или
танца.
Et
c'est
pour
ça
que
je
n'ai
pas
vieilli
Именно
поэтому
я
не
старею.
Rappelez-vous
que
j'm'appelle
Amnésie
Помните,
что
меня
зовут
Амнестией.
Amnésie
comme
un
amour
d'enfance
Амнезия,
как
любовь
из
детства.
Non
je
n'ai
rien
à
regretter,
je
pense
Нет,
мне
нечего
жалеть,
я
думаю.
Ça
vous
fait
rire
mais
je
n'ai
pas
de
souvenirs
Это
вас
смешит,
но
у
меня
нет
воспоминаний.
Entre
un
aéroport
et
un
hôtel
Между
аэропортом
и
отелем
Vous
voulez
toujours
savoir
qui
je
suis
Вы
все
время
хотите
узнать,
кто
я
такая.
J'adore
ma
mémoire,
elle
m'est
infidèle
Я
люблю
свою
память,
она
мне
неверна.
J'ai
tellement
voyagé
dans
ma
vie
Я
так
много
путешествовала
в
своей
жизни.
Non
je
n'connais
pas
Marcello,
ni
Luigi,
ni
Roberto
Нет,
я
не
знаю
Марчелло,
ни
Луиджи,
ни
Роберто.
J'vous
en
prie,
je
n'suis
jamais
allée
à
Rome
Пожалуйста,
я
никогда
не
была
в
Риме.
Je
n'connais
pas
le
visage
de
cet
homme
Я
не
знаю
лица
этого
человека.
Rappelez-vous
que
j'm'appelle
Amnésie
Помните,
что
меня
зовут
Амнестией.
Amnésie
est
mon
lieu
de
naissance
Амнезия
– место
моего
рождения.
J'y
suis
née
le
temps
d'un
rêve
ou
d'une
danse
Я
родилась
там
во
время
сна
или
танца.
Et
c'est
pour
ça
que
je
n'ai
pas
vieilli
Именно
поэтому
я
не
старею.
Rappelez-vous
que
j'm'appelle
Amnésie
Помните,
что
меня
зовут
Амнестией.
Amnésie
comme
un
amour
d'enfance
Амнезия,
как
любовь
из
детства.
Non
je
n'ai
rien
à
regretter
je
pense
Нет,
мне
нечего
жалеть,
я
думаю.
Ça
vous
fait
rire
mais
je
n'ai
pas
de
souvenirs
Это
вас
смешит,
но
у
меня
нет
воспоминаний.
Vous
parlez
de
ma
jeunesse,
de
la
maison
où
je
suis
née
Вы
говорите
о
моей
молодости,
о
доме,
где
я
родилась.
Vous
dites
des
noms,
des
adresses,
vous
devez
vous
tromper
Вы
называете
имена,
адреса,
вы
должно
быть
ошибаетесь.
Vous
racontez
des
chagrins
d'amour
que
je
n'ai
jamais
eus
Вы
рассказываете
о
любовных
страданиях,
которых
у
меня
никогда
не
было.
Et
vous
m'inventez
des
prénoms
inconnus
И
вы
придумываете
мне
незнакомые
имена.
Dalida,
ah
non
vraiment,
j'connais
pas
Далида,
нет,
правда,
я
не
знаю.
Rappelez-vous
que
j'm'appelle
Amnésie
Помните,
что
меня
зовут
Амнестией.
Amnésie
est
mon
lieu
de
naissance
Амнезия
– место
моего
рождения.
J'y
suis
née
le
temps
d'un
rêve
ou
d'une
danse
Я
родилась
там
во
время
сна
или
танца.
Et
c'est
pour
ça
que
je
n'ai
pas
vieilli
Именно
поэтому
я
не
старею.
Rappelez-vous
que
j'm'appelle
Amnésie
Помните,
что
меня
зовут
Амнестией.
Amnésie
comme
un
amour
d'enfance
Амнезия,
как
любовь
из
детства.
Non
je
n'ai
rien
à
regretter
je
pense
Нет,
мне
нечего
жалеть,
я
думаю.
Ça
vous
fait
rire
mais
je
n'ai
pas
de
souvenirs
Это
вас
смешит,
но
у
меня
нет
воспоминаний.
Rappelez-vous
que
j'm'appelle
Помните,
что
меня
зовут
La,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла.
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла.
Ça
vous
fait
rire
Это
вас
смешит.
Ma
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ма
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла.
Rappelez-vous
que
j'm'appelle
Amnésie
Помните,
что
меня
зовут
Амнестией.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Barbelivien, Elisa Point, Gérard Layani
Attention! Feel free to leave feedback.