Lyrics and translation Dalida - Je Ne Dirai Ni Oui Ni Non
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
la
ronde
des
ans
qui
passent
В
круге
лет,
которые
проходят
La
chaine
des
amis
grandit
Цепочка
друзей
растет
Puis
le
temps
vient
prendre
leur
place
Затем
время
приходит,
чтобы
занять
свое
место
Le
cercle
se
fait
plus
petit
Круг
делается
меньше
En
pleurant
on
allume
un
cierge
Плача,
мы
зажигаем
свечу
Pour
celui
qui
vient
de
partir
Для
того,
кто
только
что
ушел
Mais
comme
le
dit
ma
concierge
Но,
как
говорит
моя
консьержка
"Il
vaut
mieux
rester
et
souffrir"
"Лучше
остаться
и
страдать"
A-t-elle
tort
ou
raison
Она
ошибается
или
права
Je
ne
dirai
ni
oui
ni
non
Я
не
скажу
ни
да,
ни
нет
Elle
attend
dans
la
nuit
glaciale
Она
ждет
в
морозной
ночи
Le
cœur
chaud
et
les
doigts
gelés
Горячее
сердце
и
замерзшие
пальцы
Mais
les
hommes
ça
parle,
ça
parle
Но
мужчины
говорят,
говорят.
Et
ne
viennent
jamais
vous
chercher
И
никогда
не
приходят
за
вами
Il
avait
dit
avant
les
neiges
- Сказал
он
перед
снегом.
Et
je
reviendrai
pour
tes
yeux
И
я
вернусь
к
твоим
глазам
Mais
comme
le
dit
ma
concierge
Но,
как
говорит
моя
консьержка
"Ça
parle
bien
mais
ça
court
mieux"
"Это
хорошо
говорит,
но
работает
лучше"
A-t-elle
tort
ou
raison
Она
ошибается
или
права
Je
ne
dirai
ni
oui,
ni
non
Я
не
скажу
ни
да,
ни
нет
Le
riche
à
son
dernier
voyage
Богач
в
своем
последнем
путешествии
Est
tout
fleuri
comme
à
un
banquet
Все
расцвело,
как
на
банкете
On
croirait
presque
un
mariage
Похоже,
почти
свадьба.
Sans
le
sérieux
des
invités
Без
серьезности
гостей
Le
pauvre
lui,
est
sans
cortège
Бедный
он,
без
кортежа
Il
meurt
caché
comme
les
oiseaux
Он
умирает
скрытый,
как
птицы
Mais
comme
le
dit
ma
concierge
Но,
как
говорит
моя
консьержка
"Défaut
d'argent,
point
de
tombeau"
"Недостаток
денег,
пункт
гробницы"
A-t-elle
tort
ou
raison
Она
ошибается
или
права
Je
ne
dirai
ni
oui,
ni
non
Я
не
скажу
ни
да,
ни
нет
A-t-elle
tort
ou
raison
Она
ошибается
или
права
Je
ne
dirai
ni
oui,
ni
non
Я
не
скажу
ни
да,
ни
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Revaux
Attention! Feel free to leave feedback.