Lyrics and translation Dalida - Je suis malade
Je
ne
rêve
plus
Я
больше
не
мечтаю
Je
ne
fume
plus
Я
больше
не
курю.
Je
n'ai
même
plus
d'histoire
У
меня
даже
нет
истории
Je
suis
sale
sans
toi
Я
грязна
без
тебя.
Je
suis
laide
sans
toi
Я
уродлива
без
тебя.
Je
suis
comme
un
orphelin
dans
un
dortoir
Я
как
сирота
в
общежитии
Je
n'ai
plus
envie
Я
больше
не
хочу
De
vivre
ma
vie
Жить
своей
жизнью
Ma
vie
cesse
quand
tu
pars
Моя
жизнь
прекращается,
когда
ты
уходишь.
Je
n'ai
plus
de
vie
У
меня
больше
нет
жизни
Et
même
mon
lit
И
даже
моя
кровать
Se
transforme
en
quai
de
gare
Превращается
в
железнодорожную
станцию
Quand
tu
t'en
vas
Когда
идешь
Complètement
malade
Совершенно
больной
Comme
quand
ma
mère
sortait
le
soir
Например,
когда
моя
мама
выходила
вечером
Et
qu'elle
me
laissait
seule
avec
mon
désespoir
И
что
она
оставила
меня
наедине
с
моим
отчаянием
Parfaitement
malade
Совершенно
больной
T'arrives,
on
ne
sait
jamais
quand
Ты
приходишь,
мы
никогда
не
знаем,
когда
Tu
repars,
on
ne
sait
jamais
où
Ты
уходишь,
и
мы
никогда
не
знаем,
куда
ты
идешь.
Et
ça
va
faire
bientôt
deux
ans
И
скоро
пройдет
два
года.
Que
tu
t'en
fous
Что
тебе
все
равно.
Comme
à
un
rocher
Как
на
скале
Comme
à
un
péché
Как
на
грех
Je
suis
accrochée
à
toi
Я
цепляюсь
за
тебя.
Je
suis
fatiguée,
je
suis
épuisée
Я
устала,
я
устала.
De
faire
semblant
d'être
heureuse
Притворяться
счастливой.
Quand
ils
sont
là
Когда
они
там
Je
bois
toutes
les
nuits
Я
пью
каждую
ночь.
Mais
tous
les
whiskies
Но
все
виски
Pour
moi
ont
le
même
goût
Для
меня
у
них
такой
же
вкус
Et
tous
les
bateaux
И
все
лодки
Portent
ton
drapeau
Носи
свой
флаг
Je
ne
sais
plus
où
aller
Я
больше
не
знаю,
куда
идти.
Tu
es
partout
Ты
повсюду.
Complètement
malade
Совершенно
больной
Je
verse
mon
sang
dans
ton
corps
Я
вливаю
свою
кровь
в
твое
тело.
Et
je
suis
comme
un
oiseau
mort
И
я
как
мертвая
птица.
Quand
toi
tu
dors
Когда
ты
спишь,
Parfaitement
malade
Совершенно
больной
Tu
m'as
privé
de
tous
mes
chants
Ты
лишил
меня
всех
моих
песен.
Tu
m'as
vidé
de
tous
mes
mots
Ты
лишил
меня
всех
моих
слов.
Pourtant
moi
j'avais
du
talent
Но
у
меня
был
талант.
Avant
ta
peau
Перед
твоей
кожей
Cet
amour
me
tue
Эта
любовь
убивает
меня.
Si
ça
continue
Если
так
будет
продолжаться
и
дальше
Je
crèverai
seule
avec
moi
Я
умру
одна
со
мной.
Près
de
ma
radio
Рядом
с
моим
радио
Comme
un
gosse
idiot
Как
глупый
ребенок
Écoutant
ma
propre
voix
qui
chantera
Слушая
свой
собственный
голос,
который
будет
петь
Complètement
malade
Совершенно
больной
Comme
quand
ma
mère
sortait
le
soir
Например,
когда
моя
мама
выходила
вечером
Et
qu'elle
me
laissait
seule
avec
mon
désespoir
И
что
она
оставила
меня
наедине
с
моим
отчаянием
C'est
ça
je
suis
malade
Это
я
болен
Tu
m'as
privé
de
tous
mes
chants
Ты
лишил
меня
всех
моих
песен.
Tu
m'as
vidé
de
tous
mes
mots
Ты
лишил
меня
всех
моих
слов.
Et
j'ai
le
cœur
complètement
malade
И
у
меня
совершенно
больное
сердце.
Cerné
de
barricades
Окруженный
баррикадами
T'entends,
je
suis
malade
Слышишь,
Я
болен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donna-serge Lamma, S. Pappa
Attention! Feel free to leave feedback.