Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Te Tendrai Les Bras
Ich Strecke Dir Die Arme Entgegen
Tant
que
ton
cœur
battra
pour
moi
Solange
dein
Herz
für
mich
schlägt
Tant
qu'un
souffle
d'amour
en
toi
vivra
Solange
ein
Hauch
von
Liebe
in
dir
lebt
Que
je
lirai
au
fond
de
toi
Dass
ich
es
tief
in
dir
lesen
kann
Je
te
tendrai
les
bras
Strecke
ich
dir
die
Arme
entgegen
Tant
que
tes
yeux
diront
la
joie
Solange
deine
Augen
Freude
sagen
Tant
que
tes
rêves
ne
seront
qu'à
moi
Solange
deine
Träume
nur
mir
gehören
Que
ta
pensée
m'appartiendra
Dass
deine
Gedanken
mein
sein
werden
Je
te
tendrai
les
bras
Strecke
ich
dir
die
Arme
entgegen
Pour
un
amour
sans
lendemain
Eine
Liebe
ohne
Morgen
Ne
peut
se
jouer
de
moi
comme
un
plaisir
Darf
nicht
mit
mir
spielen,
nur
zum
Vergnügen
Tu
ne
peux
changer
ton
destin
Du
kannst
dein
Schicksal
nicht
ändern
Il
est
gravé
dans
l'avenir
Es
ist
in
die
Zukunft
geschrieben
Tant
que
mon
cœur
battra
pour
toi
Solange
mein
Herz
für
dich
schlägt
Tant
qu'un
souffle
de
vie
me
restera
Solange
ein
Lebenshauch
mir
bleibt
Pour
te
serrer
tout
contre
moi
Um
dich
ganz
fest
an
mich
zu
drücken
Je
te
tendrai
les
bras
Strecke
ich
dir
die
Arme
entgegen
Ivre
de
toi,
ensorcelée
Berauscht
von
dir,
verzaubert
Je
donnerais
pour
toi
plus
que
ma
vie
Ich
gäbe
für
dich
mehr
als
mein
Leben
Plus
que
ma
vie
pour
protéger
Mehr
als
mein
Leben,
um
zu
schützen
Ce
grand
amour
qui
nous
unit
Diese
große
Liebe,
die
uns
vereint
Tant
que
tu
crevas
des
matins
Solange
du
Morgen
erschaffst
Qui
me
feront
des
jours
ensoleillés
Die
meine
Tage
sonnig
machen
Que
tu
sauras
m'émerveiller
Dass
du
mich
zu
verzaubern
weißt
De
ton
bonheur
qui
fait
le
mien
Mit
deinem
Glück,
das
zu
meinem
wird
Chaque
jour
que
Dieu
fait
Jeden
gottgegebenen
Tag
Et
tant
que
je
vivrai
Und
solange
ich
leben
werde
Mes
deux
bras,
je
tendrai
Werde
ich
meine
Arme
Je
tendrai
vers
toi
Dir
entgegenstrecken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hubert Giraud, Pierre Dorsey
Attention! Feel free to leave feedback.