Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Julien - Live Olympia 74
Жюльен - Концерт в Олимпии 74
S.Endrigo/S.Bardotti/Michaele
S.Endrigo/S.Bardotti/Michaele
Julien
arrête,
Жюльен,
остановись,
Ce
soir
j'ai
envie
de
parler
Сегодня
вечером
я
хочу
говорить,
Et
non
de
faire
la
fête
А
не
веселиться.
J'ai
tant
de
choses
dans
la
tête
У
меня
так
много
мыслей
в
голове,
Que
tu
ne
comprends
pas
Которых
ты
не
понимаешь.
Julien
écoute,
Жюльен,
послушай,
Avant
toi
j'ai
brûlé
ma
vie
До
тебя
я
сжигала
свою
жизнь
Au
grand
feu
de
l'indifférence
В
большом
огне
равнодушия.
Tant
d'hommes
ont
traversé
mes
nuits
Столько
мужчин
прошло
сквозь
мои
ночи,
Ne
me
laissant
qu'un
grand
silence
Оставляя
мне
лишь
тягостное
молчание,
En
attendant
la
délivrance
Пока
я
ждала
освобождения.
Pour
éviter
les
habitudes
Чтобы
избежать
привычного,
Je
m'habillais
de
solitude
Я
одевалась
в
одиночество,
Jusqu'ÃÂ
toi
Пока
не
встретила
тебя.
Julien
tendresse,
Julien
caresse
Жюльен,
нежность,
Жюльен,
ласка,
Julien
rêveur,
Julien
moqueur
Жюльен,
мечтатель,
Жюльен,
насмешник,
Qui
ne
tient
jamais
ses
promesses
Который
никогда
не
держит
своих
обещаний.
Julien
ma
joie
et
mon
enfer
Жюльен,
моя
радость
и
мой
ад,
Julien
ma
paix,
Julien
ma
guerre
Жюльен,
мой
мир,
Жюльен,
моя
война,
Julien
mon
paradis
perdu
Жюльен,
мой
потерянный
рай,
Julien
ÃÂ
moi
Жюльен,
мой.
Julien
sauvage,
Julien
voyage
Жюльен,
дикий,
Жюльен,
путешественник,
Julien
s'en
va,
Julien
revient
Жюльен,
уходящий,
Жюльен,
возвращающийся,
Tenant
ma
vie
entre
ses
mains
Держащий
мою
жизнь
в
своих
руках.
Julien
ma
soif,
Julien
ma
faim
Жюльен,
моя
жажда,
Жюльен,
мой
голод,
Ma
maison,
mon
pain
et
mon
vin
Мой
дом,
мой
хлеб
и
мое
вино,
Julien
ma
seule
raison
de
vivre
Жюльен,
моя
единственная
причина
жить,
Julien
ÃÂ
moi
Жюльен,
мой.
Julien
écoute,
Жюльен,
послушай,
J'ai
voulu
faire
de
notre
amour
Я
хотела
сделать
из
нашей
любви
Un
monde
qui
te
ressemble
Мир,
похожий
на
тебя.
J'avais
souvent
perdu
sans
toi
Я
часто
проигрывала
без
тебя,
Je
voulais
tant
qu'on
gagne
ensemble
Я
так
хотела,
чтобы
мы
побеждали
вместе.
Mais
quand
le
manège
cesse
de
tourner
Но
когда
карусель
перестает
вращаться,
Il
faut
savoir
descendre
Нужно
уметь
сойти,
Sans
larme
et
sans
attendre
Без
слез
и
без
ожидания,
Julien
tendresse,
Julien
caresse
Жюльен,
нежность,
Жюльен,
ласка,
Julien
rêveur,
Julien
moqueur
Жюльен,
мечтатель,
Жюльен,
насмешник,
Qui
ne
tient
jamais
ses
promesses
Который
никогда
не
держит
своих
обещаний.
Julien
ma
joie
et
mon
enfer
Жюльен,
моя
радость
и
мой
ад,
Julien
ma
paix,
Julien
ma
guerre
Жюльен,
мой
мир,
Жюльен,
моя
война,
Julien
mon
paradis
perdu
Жюльен,
мой
потерянный
рай,
Julien
ÃÂ
moi
Жюльен,
мой.
Julien
qui
casse,
Julien
qui
lasse
Жюльен,
который
ранит,
Жюльен,
который
утомляет,
Julien
qui
part
et
qui
s'en
fout
Жюльен,
который
уходит
и
которому
все
равно,
Julien
qui
revient
ÃÂ
genoux
Жюльен,
который
возвращается
на
коленях.
Julien
ma
honte,
Julien
ma
gloire
Жюльен,
мой
стыд,
Жюльен,
моя
слава,
Julien
ma
défaite,
ma
victoire
Жюльен,
мое
поражение,
моя
победа,
Julien
trop
tard
Жюльен,
слишком
поздно.
Julien
ce
soir
tout
est
fini
Жюльен,
сегодня
вечером
все
кончено.
Julien
tristesse,
Julien
détresse
Жюльен,
печаль,
Жюльен,
отчаяние,
Julien
trop
de
fois
revenu
Жюльен,
слишком
много
раз
ты
возвращался,
Et
trop
de
fois
tu
m'as
déçu
И
слишком
много
раз
ты
меня
разочаровывал.
Julien
ma
soif,
Julien
ma
faim
Жюльен,
моя
жажда,
Жюльен,
мой
голод,
Ma
maison,
mon
pain
et
mon
vin
Мой
дом,
мой
хлеб
и
мое
вино,
Julien
trop
tard,
Julien
ce
soir
Жюльен,
слишком
поздно,
Жюльен,
сегодня
вечером
Tout
est
fini
Все
кончено.
Julien
c'est
la
dernière
fois
Жюльен,
это
в
последний
раз.
Non
je
ne
suis
pas
tout
pour
toi
Нет,
я
не
всё
для
тебя.
Julien
ne
pleure
pas
comme
ça
Жюльен,
не
плачь
так.
Julien
reviens.
Жюльен,
вернись.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.