Lyrics and translation Dalida - Julien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Julien
arrête
Жюльен,
остановись,
Ce
soir
j'ai
envie
de
parler
Сегодня
вечером
я
хочу
говорить,
Et
non
de
faire
la
fête
А
не
праздновать,
J'ai
tant
de
choses
dans
la
tête
У
меня
так
много
мыслей
в
голове,
Que
tu
ne
comprends
pas
Которых
ты
не
понимаешь.
Julien
écoute
Жюльен,
послушай,
Avant
toi
j'ai
brûlé
ma
vie
До
тебя
я
сожгла
свою
жизнь
Au
grand
feu
de
l'indifférence
В
большом
огне
равнодушия.
Tant
d'hommes
ont
traversé
mes
nuits
Столько
мужчин
прошло
через
мои
ночи,
Ne
me
laissant
qu'un
grand
silence
Оставляя
мне
лишь
большую
тишину,
En
attendant
la
délivrance
Пока
я
ждала
избавления.
Pour
éviter
les
habitudes
Чтобы
избежать
привычного,
Je
m'habillais
de
solitude
Я
одевалась
в
одиночество,
Jusqu'à
toi
Вплоть
до
тебя.
Julien
tendresse
Жюльен,
нежность,
Julien
carresse
Жюльен,
ласка,
Julien
rêveur,
Julien
moqueur
Жюльен,
мечтатель,
Жюльен,
насмешник,
Qui
ne
tient
jamais
ses
promesses
Который
никогда
не
держит
своих
обещаний.
Julien
ma
joie
et
mon
enfer
Жюльен,
моя
радость
и
мой
ад,
Julien
ma
paix,
Julien
ma
guerre
Жюльен,
мой
мир,
Жюльен,
моя
война,
Julien
mon
paradis
perdu
Жюльен,
мой
потерянный
рай,
Julien
à
moi
Жюльен,
мой.
Julien
sauvage
Жюльен,
дикий,
Julien
voyage
Жюльен,
путешественник,
Julien
s'en
va,
Julien
revient
Жюльен
уходит,
Жюльен
возвращается,
Tenant
ma
vie
entre
ses
mains
Держа
мою
жизнь
в
своих
руках.
Julien
ma
soif,
Julien
ma
faim
Жюльен,
моя
жажда,
Жюльен,
мой
голод,
Ma
maison,
mon
pain
et
mon
vin
Мой
дом,
мой
хлеб
и
мое
вино,
Julien
ma
seule
raison
de
vivre
Жюльен,
моя
единственная
причина
жить,
Julien
à
moi
Жюльен,
мой.
Julien
écoute
Жюльен,
послушай,
J'ai
voulu
faire
de
notre
amour
Я
хотела
сделать
из
нашей
любви
Un
monde
qui
te
ressemble
Мир,
похожий
на
тебя.
J'avais
souvent
perdu
sans
toi
Я
часто
проигрывала
без
тебя,
Je
voulais
tant
qu'on
gagne
ensemble
Я
так
хотела,
чтобы
мы
побеждали
вместе.
Mais
quand
le
manège
cesse
de
tourner
Но
когда
карусель
перестает
вращаться,
Il
faut
savoir
descendre
Нужно
уметь
сойти,
Sans
larme
et
sans
attendre
Без
слез
и
без
ожидания,
Julien
tendresse
Жюльен,
нежность,
Julien
carresse
Жюльен,
ласка,
Julien
rêveur,
Julien
moqueur
Жюльен,
мечтатель,
Жюльен,
насмешник,
Qui
ne
tient
jamais
ses
promesses
Который
никогда
не
держит
своих
обещаний.
Julien
ma
joie
et
mon
enfer
Жюльен,
моя
радость
и
мой
ад,
Julien
ma
paix,
Julien
ma
guerre
Жюльен,
мой
мир,
Жюльен,
моя
война,
Julien
mon
paradis
perdu
Жюльен,
мой
потерянный
рай,
Julien
à
moi
Жюльен,
мой.
Julien
qui
casse
Жюльен,
который
ломает,
Julien
qui
lasse
Жюльен,
который
утомляет,
Julien
qui
part
et
qui
s'en
fout
Жюльен,
который
уходит
и
которому
все
равно,
Julien
qui
revient
à
genoux
Жюльен,
который
возвращается
на
коленях.
Julien
ma
honte,
Julien
ma
gloire
Жюльен,
мой
стыд,
Жюльен,
моя
слава,
Julien
ma
défaite,
ma
victoire
Жюльен,
мое
поражение,
моя
победа,
Julien
trop
tard,
Julien
ce
soir
Жюльен,
слишком
поздно,
Жюльен,
сегодня
вечером
Tout
est
fini
Все
кончено.
Julien
tristesse
Жюльен,
печаль,
Julien
détresse
Жюльен,
отчаяние,
Julien
trop
de
fois
revenu
Жюльен,
слишком
много
раз
возвращался,
Et
trop
de
fois
tu
m'as
déçu
И
слишком
много
раз
ты
меня
разочаровывал.
Julien
ma
soif,
Julien
ma
faim
Жюльен,
моя
жажда,
Жюльен,
мой
голод,
Ma
maison,
mon
pain
et
mon
vin
Мой
дом,
мой
хлеб
и
мое
вино,
Julien
trop
tard,
Julien
ce
soir
Жюльен,
слишком
поздно,
Жюльен,
сегодня
вечером
Tout
est
fini
Все
кончено.
Julien
c'est
la
dernière
fois
Жюльен,
это
в
последний
раз.
Non
je
ne
suis
pas
tout
pour
toi
Нет,
я
не
всё
для
тебя.
Julien
ne
pleure
pas
comme
ça
Жюльен,
не
плачь
так,
Julien
reviens
Жюльен,
вернись.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Bardotti, Sergio Endrigo
Attention! Feel free to leave feedback.