Lyrics and translation Dalida - L'Amour Et Moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
un
drôle
de
combat
Это
странная
борьба,
Mais
pour
le
gagner
tu
as
le
choix
des
armes
Но
чтобы
победить,
у
тебя
есть
выбор
оружия:
La
musique
ou
les
fleurs
Музыка
или
цветы,
L'ironie,
le
rire
ou
le
cœur
ou
le
charme
Ирония,
смех,
или
сердце,
или
шарм.
Un
chemin
quotidien,
pavé
de
petits
rien
Повседневный
путь,
вымощенный
мелочами,
Qui
peut-être
mènera
jusqu'au
refuge
de
mes
bras
Который,
возможно,
приведет
к
убежищу
в
моих
объятиях.
On
ne
s'est
jamais
quitter
l'amour
dis
moi
Мы
никогда
не
расставались,
любовь,
скажи
мне,
Et
jamais
on
ne
se
quittera
И
никогда
не
расстанемся.
À
travers
joies
et
peines
Сквозь
радости
и
печали
Moi
c'est
l'amour
que
j'aime
Я
люблю
любовь.
Le
soleil
des
passions
éclaireras
ta
maison
de
ses
orages
Солнце
страстей
осветит
твой
дом
своими
грозами,
Si
tu
veux
autre
chose
dans
une
couleur
un
peu
plus
rose
Если
ты
хочешь
чего-то
другого,
в
чуть
более
розовом
цвете,
Les
tendres
promenades,
les
poèmes,
les
ballades
Нежные
прогулки,
стихи,
баллады,
L'automne
dans
les
sous
bois,
cela
ne
m'intéresse
pas
Осень
в
лесу
— меня
это
не
интересует.
On
ne
s'est
jamais
quitter
l'amour
dis
moi
Мы
никогда
не
расставались,
любовь,
скажи
мне,
Et
jamais
on
ne
se
quittera
И
никогда
не
расстанемся.
À
travers
joies
et
pluies
Сквозь
радости
и
дожди
Mon
amour
c'est
ma
vie
Моя
любовь
— это
моя
жизнь.
Te
voilà
prévenu
Ты
предупрежден.
Moi
je
ne
me
bas
que
les
mains
nues
sans
armes
Я
сражаюсь
только
голыми
руками,
без
оружия,
Mais
je
n'ai
peur
de
rien,
mon
allié
est
fidèle
Но
я
ничего
не
боюсь,
мой
союзник
верен,
Te
tient
sous
son
charme
Он
держит
тебя
в
своих
чарах.
Je
ne
sais
jusqu'à
quand
vivra
notre
aventure
Я
не
знаю,
как
долго
продлится
наше
приключение,
Je
voudrais
qu'elle
dure
Я
хочу,
чтобы
оно
длилось
вечно.
Aujourd'hui
je
t'ouvre
les
bras
Сегодня
я
открываю
тебе
свои
объятия.
(On
ne
s'est
jamais
quitter
l'amour
dis-moi)
On
ne
s'est
jamais
quitter
l'amour
dis-moi
(Мы
никогда
не
расставались,
любовь,
скажи
мне)
Мы
никогда
не
расставались,
любовь,
скажи
мне
(On
ne
s'est
jamais
quitter
l'amour
dis-moi)
L'amour
dis-moi
(Мы
никогда
не
расставались,
любовь,
скажи
мне)
Любовь,
скажи
мне
L'amour
dis-moi
Любовь,
скажи
мне
(On
ne
s'est
jamais
quitter
l'amour
dis-moi)
On
ne
s'est
jamais
quitter
l'amour
dis-moi
(Мы
никогда
не
расставались,
любовь,
скажи
мне)
Мы
никогда
не
расставались,
любовь,
скажи
мне
(On
ne
s'est
jamais
quitter
l'amour
dis-moi)
L'amour
dis-moi
(Мы
никогда
не
расставались,
любовь,
скажи
мне)
Любовь,
скажи
мне
L'amour
et
moi,
l'amour
et
moi
(On
ne
s'est
jamais
quitter
l'amour
dis-moi)
Любовь
и
я,
любовь
и
я
(Мы
никогда
не
расставались,
любовь,
скажи
мне)
L'amour
et
moi
(On
ne
s'est
jamais
quitter
l'amour
dis-moi)
Любовь
и
я
(Мы
никогда
не
расставались,
любовь,
скажи
мне)
(On
ne
s'est
jamais
quitter
l'amour
dis-moi)
L'amour
dis-moi
(Мы
никогда
не
расставались,
любовь,
скажи
мне)
Любовь,
скажи
мне
(On
ne
s'est
jamais
quitter
l'amour
dis-moi)
L'amour
dis-moi
(Мы
никогда
не
расставались,
любовь,
скажи
мне)
Любовь,
скажи
мне
L'amour
dis-moi
(On
ne
s'est
jamais
quitter
l'amour
dis-moi)
Любовь,
скажи
мне
(Мы
никогда
не
расставались,
любовь,
скажи
мне)
(On
ne
s'est
jamais
quitter
l'amour
dis-moi)
(Мы
никогда
не
расставались,
любовь,
скажи
мне)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barry Gibb, Henry Mancini
Attention! Feel free to leave feedback.