Dalida - L'Amour Qui Venait Du Froid - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Dalida - L'Amour Qui Venait Du Froid




L'Amour Qui Venait Du Froid
Love from the Cold
Il était venu comme une étoile
He had come like a star
Pareille à celle des nuits de neige
Like those of snowy nights
Le vent froid de sa steppe natale
The cold wind of his native steppe
Lui parlait comme une mère, une mère
Spoke to him like a mother, a mother
C'était mon rêve, c'était Illia
It was my dream, it was Illia
C'était l'amour qui venait du froid
It was the love that came from the cold
Comme la neige, j'ai suivi ses pas, comme la neige
Like the snow, I followed his footsteps, like the snow
C'était mon rêve, c'était Illia
It was my dream, it was Illia
C'était l'amour qui venait du froid
It was the love that came from the cold
Son cœur decembre à brûler mes doigts
His December heart burned my fingers
Mon cœur j'en tremble
My heart trembles
Il n'avait pu se faire à l'idée
He could not get used to the idea
Que mon pays fait parfois l'été
That my country sometimes has summer
Au doux soleil des mille ciel bleus
Under the soft sun of a thousand blue skies
Il me demandait de faire, un grand feu
He asked me to make a large fire
C'était mon rêve, c'était Illia
It was my dream, it was Illia
C'était l'amour qui venait du froid
It was the love that came from the cold
Comme la neige, j'ai suivi ses pas, comme la neige
Like the snow, I followed his footsteps, like the snow
C'était mon rêve, c'était Illia
It was my dream, it was Illia
C'était l'amour qui venait du froid
It was the love that came from the cold
Son cœur decembre à brûler mes doigts
His December heart burned my fingers
Mon cœur j'en tremble
My heart trembles
C'était mon rêve, c'était Illia
It was my dream, it was Illia
C'était l'amour qui venait du froid
It was the love that came from the cold
Un jour peut-être il me reviendra
One day maybe he will come back to me
Comme une fête
Like a celebration
Un jour peut-être, dans une gare
One day maybe, at a station
Ou sur la route, fleur du hasard
Or on the road, flower of chance
Il reviendra me parler du froid, il reviendra
He will come back to talk to me about the cold, he will come back
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
Nieza boudou ya capilo cibia
Nieza boudou ya capilo cibia
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
Snegorouska
Snegorouska





Writer(s): Boris Bergman, Patrick Pierre Juvet


Attention! Feel free to leave feedback.