Lyrics and translation Dalida - La Feria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
dernier
jour
de
la
féria
On
the
last
day
of
the
fair
Les
places
se
vendent
au
marché
noir
sur
la
plaza
Tickets
are
being
sold
on
the
black
market
on
the
plaza
De
Barcelone
jusqu'à
Séville
From
Barcelona
to
Seville
Ils
sont
là
de
tous
les
pays,
de
toutes
les
villes
They're
from
every
country,
every
city
Et
déjà
sur
les
gradins
And
already
in
the
bleachers
La
foule
joue
le
destin
du
matador
The
crowd
plays
the
fate
of
the
matador
Dans
la
chapelle
de
San-Ramón
In
the
chapel
of
San-Ramón
Pablo
Miguel
allume
un
cierge
à
la
madone
Pablo
Miguel
lights
a
candle
to
the
Madonna
Il
lui
demande
"protège-moi
He
asks
her
"protect
me
Car
cette
fois
c'est
ma
dernière
corrida"
For
this
is
my
last
bullfight"
Pour
l'amour
de
Maria
et
les
yeux
de
Maria
For
the
love
of
Maria
and
the
eyes
of
Maria
Il
a
juré
que
jamais
plus
il
ne
combattrait
He
has
sworn
that
he
will
never
fight
again
Pour
l'amour
de
Maria
For
the
love
of
Maria
Pour
la
main
de
Maria
qui
faisait
le
signe
de
croix
For
the
hand
of
Maria
who
made
the
sign
of
the
cross
Il
abandonne
la
gloire,
les
bravos,
les
victoires
He
gives
up
the
glory,
the
bravos,
the
victories
Et
tous
ceux
qui
criaient
And
all
those
who
shouted
Le
dernier
jour
de
la
féria
On
the
last
day
of
the
fair
La
vie
se
joue
au
marché
noir
sur
la
plaza
Life
is
being
played
out
on
the
black
market
on
the
plaza
Le
cœur
tranquille,
le
regard
fier
With
a
calm
heart,
a
proud
gaze
Pablo
Miguel
s'avance
tout
droit
vers
la
lumière
Pablo
Miguel
walks
straight
towards
the
light
Et
le
public
sur
son
passage
And
the
audience
applauds
him
as
he
passes
by
Ovationne
le
courage
du
matador
The
courage
of
the
matador
Soudain
le
silence
est
tombé
Suddenly,
silence
has
fallen
Quand
dans
l'arène
c'est
la
minute
de
vérité
When
in
the
arena
it
is
the
moment
of
truth
Superbe
dans
son
habit
d'or
Stunning
in
his
gold
suit
C'est
le
triomphe
sur
la
mort
une
fois
encore
It
is
the
triumph
over
death
once
again
Pour
l'amour
de
Maria
et
les
yeux
de
Maria
For
the
love
of
Maria
and
the
eyes
of
Maria
Il
a
juré
que
jamais
plus
il
ne
combattrait
He
has
sworn
that
he
will
never
fight
again
Pour
l'amour
de
Maria
For
the
love
of
Maria
Pour
la
main
de
Maria
qui
faisait
le
signe
de
croix
For
the
hand
of
Maria
who
made
the
sign
of
the
cross
Il
abandonne
la
gloire,
les
bravos,
les
victoires
He
gives
up
the
glory,
the
bravos,
the
victories
Et
tous
ceux
qui
criaient
And
all
those
who
shouted
Pour
l'amour
de
Maria
et
les
yeux
de
Maria
For
the
love
of
Maria
and
the
eyes
of
Maria
Il
a
juré
que
jamais
plus
il
ne
combattrait
He
has
sworn
that
he
will
never
fight
again
Pour
l'amour
de
Maria
For
the
love
of
Maria
Pour
la
main
de
Maria
qui
faisait
le
signe
de
croix
For
the
hand
of
Maria
who
made
the
sign
of
the
cross
Il
abandonne
la
gloire,
les
bravos,
les
victoires
He
gives
up
the
glory,
the
bravos,
the
victories
Et
tous
ceux
qui
criaient
And
all
those
who
shouted
Pour
l'amour
de
Maria
(oh
la
féria)
For
the
love
of
Maria
(oh
the
fair)
Et
les
yeux
de
Maria
(oh
la
féria)
And
the
eyes
of
Maria
(oh
the
fair)
Pour
l'amour
de
Maria
(oh
la
féria)
For
the
love
of
Maria
(oh
the
fair)
Qui
faisait
le
signe
de
croix
(oh
la
féria)
Who
made
the
sign
of
the
cross
(oh
the
fair)
Pour
l'amour
de
Maria
(oh
la
féria)
For
the
love
of
Maria
(oh
the
fair)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Misrahi Jacqueline, Andrians Andrias, Andrians Lina
Attention! Feel free to leave feedback.