Dalida - La Fille Aux Pieds Nus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dalida - La Fille Aux Pieds Nus




La Fille Aux Pieds Nus
Босоногая девушка
Toi la fille aux pieds nus, princesse de la rue
Ты, босоногая девушка, принцесса улицы,
Tu régnais sur la ville avec tes yeux tranquilles
Ты правила городом своими спокойными глазами.
Amante sans amant, rivière sans diamant
Возлюбленная без возлюбленного, река без бриллианта.
À quel jeu jouais-tu toi la fille aux pieds nus
В какую игру ты играла, босоногая девушка?
À quel jeu jouais-tu toi la fille aux pieds nus
В какую игру ты играла, босоногая девушка?
À quel jeu jouais-tu toi la fille aux pieds nus
В какую игру ты играла, босоногая девушка?
Ce n'était qu'une enfant malgré ses airs de femme
Это был всего лишь ребенок, несмотря на ее женские повадки,
Elle allait les pieds nus dans les rues mal pavées
Она шла босиком по мощеным улицам,
Elle narguait les gens, elle troublait les âmes
Она дразнила людей, она тревожила души,
Offrant aux inconnus le droit de l'admirer
Давая незнакомцам право любоваться ею.
Elle regardait de haut la mer sur le rivage
Она смотрела свысока на море на берегу,
Se coucher à ses pieds mais elle ne disait rien
Ложащееся к ее ногам, но ничего не говорила.
Les gars voyaient dans l'eau son étrange visage
Парни видели в воде ее странное лицо,
Cherchant à deviner ce qu'elle cachait si bien
Пытаясь угадать, что же она так хорошо скрывает.
Toi la fille aux pieds nus princesse de la rue
Ты, босоногая девушка, принцесса улицы,
Tu régnais sur la ville avec tes yeux tranquilles
Ты правила городом своими спокойными глазами.
Dis la fille aux pieds nus quelle fille étais-tu
Скажи, босоногая девушка, кем ты была?
Madone sans évangile à quel jeu jouais-tu
Мадонна без Евангелия, в какую игру ты играла?
À quel jeu jouais-tu toi la fille aux pieds nus
В какую игру ты играла, босоногая девушка?
À quel jeu jouais-tu toi la fille aux pieds nus
В какую игру ты играла, босоногая девушка?
Mais un jour au petit jour il y avait la tempête
Но однажды, на рассвете, разразилась буря,
Un bateau est venu se pencher le long du quai
Корабль подошел и пристал к берегу.
Les gens des alentours ont vu de leur fenêtre
Люди из ближайших домов увидели из своих окон
La fillette aux pieds nus le cœur près d'éclater
Босоногую девочку с сердцем, готовым выпрыгнуть из груди.
Un homme a débarqué parmis les cris de rage
Мужчина сошел на берег среди криков ярости,
Que le vent sur la mer lançait aux quatre vents
Которые ветер с моря нес на все четыре стороны.
Et nul n'a remarqué qu'au milieu de l'orage
И никто не заметил, как посреди бури,
De la pluie, des éclairs, s'enlaçaient deux amants
Дождя и молний, обнялись два любящих сердца.
Toi la fille aux pieds nus princesse de la rue
Ты, босоногая девушка, принцесса улицы,
Au bras de l'inconnu tu as quitté la ville
Под руку с незнакомцем ты покинула город.
L'amour comme un voleur nous a volé ton cœur
Любовь, словно вор, украла твое сердце.
Dans quelle rue de quelle ville as-tu donc disparu
На какой улице, в каком городе ты пропала?
as-tu disparu toi la fille aux pieds nus
Куда ты пропала, босоногая девушка?
as-tu disparu toi la fille aux pieds nus
Куда ты пропала, босоногая девушка?





Writer(s): Giuseppe Mustacchi, Marguerite Angele Monnot


Attention! Feel free to leave feedback.