Lyrics and translation Dalida - La Fille Aux Pieds Nus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fille Aux Pieds Nus
Босоногая девушка
Toi
la
fille
aux
pieds
nus,
princesse
de
la
rue
Ты,
босоногая
девушка,
принцесса
улицы,
Tu
régnais
sur
la
ville
avec
tes
yeux
tranquilles
Ты
правила
городом
своими
спокойными
глазами.
Amante
sans
amant,
rivière
sans
diamant
Возлюбленная
без
возлюбленного,
река
без
бриллианта.
À
quel
jeu
jouais-tu
toi
la
fille
aux
pieds
nus
В
какую
игру
ты
играла,
босоногая
девушка?
À
quel
jeu
jouais-tu
toi
la
fille
aux
pieds
nus
В
какую
игру
ты
играла,
босоногая
девушка?
À
quel
jeu
jouais-tu
toi
la
fille
aux
pieds
nus
В
какую
игру
ты
играла,
босоногая
девушка?
Ce
n'était
qu'une
enfant
malgré
ses
airs
de
femme
Это
был
всего
лишь
ребенок,
несмотря
на
ее
женские
повадки,
Elle
allait
les
pieds
nus
dans
les
rues
mal
pavées
Она
шла
босиком
по
мощеным
улицам,
Elle
narguait
les
gens,
elle
troublait
les
âmes
Она
дразнила
людей,
она
тревожила
души,
Offrant
aux
inconnus
le
droit
de
l'admirer
Давая
незнакомцам
право
любоваться
ею.
Elle
regardait
de
haut
la
mer
sur
le
rivage
Она
смотрела
свысока
на
море
на
берегу,
Se
coucher
à
ses
pieds
mais
elle
ne
disait
rien
Ложащееся
к
ее
ногам,
но
ничего
не
говорила.
Les
gars
voyaient
dans
l'eau
son
étrange
visage
Парни
видели
в
воде
ее
странное
лицо,
Cherchant
à
deviner
ce
qu'elle
cachait
si
bien
Пытаясь
угадать,
что
же
она
так
хорошо
скрывает.
Toi
la
fille
aux
pieds
nus
princesse
de
la
rue
Ты,
босоногая
девушка,
принцесса
улицы,
Tu
régnais
sur
la
ville
avec
tes
yeux
tranquilles
Ты
правила
городом
своими
спокойными
глазами.
Dis
la
fille
aux
pieds
nus
quelle
fille
étais-tu
Скажи,
босоногая
девушка,
кем
ты
была?
Madone
sans
évangile
à
quel
jeu
jouais-tu
Мадонна
без
Евангелия,
в
какую
игру
ты
играла?
À
quel
jeu
jouais-tu
toi
la
fille
aux
pieds
nus
В
какую
игру
ты
играла,
босоногая
девушка?
À
quel
jeu
jouais-tu
toi
la
fille
aux
pieds
nus
В
какую
игру
ты
играла,
босоногая
девушка?
Mais
un
jour
au
petit
jour
il
y
avait
la
tempête
Но
однажды,
на
рассвете,
разразилась
буря,
Un
bateau
est
venu
se
pencher
le
long
du
quai
Корабль
подошел
и
пристал
к
берегу.
Les
gens
des
alentours
ont
vu
de
leur
fenêtre
Люди
из
ближайших
домов
увидели
из
своих
окон
La
fillette
aux
pieds
nus
le
cœur
près
d'éclater
Босоногую
девочку
с
сердцем,
готовым
выпрыгнуть
из
груди.
Un
homme
a
débarqué
parmis
les
cris
de
rage
Мужчина
сошел
на
берег
среди
криков
ярости,
Que
le
vent
sur
la
mer
lançait
aux
quatre
vents
Которые
ветер
с
моря
нес
на
все
четыре
стороны.
Et
nul
n'a
remarqué
qu'au
milieu
de
l'orage
И
никто
не
заметил,
как
посреди
бури,
De
la
pluie,
des
éclairs,
s'enlaçaient
deux
amants
Дождя
и
молний,
обнялись
два
любящих
сердца.
Toi
la
fille
aux
pieds
nus
princesse
de
la
rue
Ты,
босоногая
девушка,
принцесса
улицы,
Au
bras
de
l'inconnu
tu
as
quitté
la
ville
Под
руку
с
незнакомцем
ты
покинула
город.
L'amour
comme
un
voleur
nous
a
volé
ton
cœur
Любовь,
словно
вор,
украла
твое
сердце.
Dans
quelle
rue
de
quelle
ville
as-tu
donc
disparu
На
какой
улице,
в
каком
городе
ты
пропала?
Où
as-tu
disparu
toi
la
fille
aux
pieds
nus
Куда
ты
пропала,
босоногая
девушка?
Où
as-tu
disparu
toi
la
fille
aux
pieds
nus
Куда
ты
пропала,
босоногая
девушка?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Mustacchi, Marguerite Angele Monnot
Attention! Feel free to leave feedback.