Dalida - Lazarelle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dalida - Lazarelle




Lazarelle
Лазарелла
Lazzarella, vas-tu par
Лазарелла, куда ты идешь?
Tu peux dès qu′on t'observe, jouer les vamps sur le vieux port
Ты строишь из себя соблазнительницу в старом порту, как только тебя замечают,
Chipper le rouge à lèvres de ta mère quand tu sors
Тыришь мамину помаду, когда выходишь из дома,
Bomber si l′on s'arrête ton petit chandail de laine
Выпячиваешь, если кто-то остановится, свой маленький шерстяной свитер,
Tu n'es pas encore prête d′égaler Sophia Loren
Тебе еще далеко до Софи Лорен.
Lazzarella
Лазарелла,
Ô, Lazzarella de mon cœur
О, Лазарелла моего сердца,
Tu voudrais faire du cinéma
Ты мечтаешь о кино,
Tu ferais mieux d′aider tes sœurs et faire la soupe à ta mama
Лучше бы ты помогала сестрам и варила суп для мамы.
On a raison d'appeler ainsi
Нас не зря называют
Les mauvaises graines comme toi
Плохими девчонками, такими как ты.
Mais prends bien garde un beau jour si ton pauvre père t′aperçois
Но будь осторожна, в один прекрасный день твой бедный отец тебя заметит,
Ô, Lazzarella, ça fera des étincelles
О, Лазарелла, и тогда полетят искры.
Pan, pour ton rouge trop canaille
Бац! за твою слишком яркую помаду,
Pan, pour ton chandail en bataille
Бац! за твой вызывающий свитер.
Ça va t'apprendre à vivre une bonne fois
Это тебя научит жить, наконец.
Et puis pour que le compte y soit
И чтобы уж наверняка,
Une autre, pendant qu′il y est
Еще разок, раз уж начал,
Pour ton copain qui vient parfois t'attendre au bas de l′escalier
За твоего дружка, который иногда ждет тебя у подножия лестницы.
Mais pour la mauvaise graine faut croire qu'il existe un Dieu
Но, видно, для плохих девчонок есть свой Бог.
Un grand metteur-en-scène fut séduit par tes beaux yeux
Один великий режиссер был очарован твоими прекрасными глазами.
Et sur les magazines ton petit air effronté
И твой дерзкий вид на страницах журналов
Depuis ce jour voisine avec bien des célébrités
С тех пор соседствует со многими знаменитостями.
Lazzarella
Лазарелла,
Ô, Lazzarella, de mon cœur
О, Лазарелла моего сердца,
Tu es encore plus jolie
Ты еще красивее
Dans ta petite jupe à fleurs
В своей короткой юбке в цветочек.
Quand tu parais ce n'est qu′un cri
Когда ты появляешься, все ахают,
Tous tes copains le samedi
Все твои друзья по субботам
Sont fiers de te voir sur l′écran
Гордятся видеть тебя на экране,
Surtout depuis qu'ils ont appri combien tu aimes tes parents
Особенно с тех пор, как узнали, как ты любишь своих родителей.
Ô, Lazzarella, tu leur fais la vie belle
О, Лазарелла, ты делаешь их жизнь прекрасной.
Pour ton père un bateau de pêche
Для отца рыбацкую лодку,
Pour ta mère une jolie calèche
Для матери красивую карету,
Et pour tes quatre sœurs quatre époux de choix
А для твоих четырех сестер четырех завидных женихов.
Et puis pour que le compte y soit
И чтобы уж наверняка,
Pour ton copain de l′escalier
Для твоего друга у лестницы
Ton petit cœur comme il se doit puisque l'on va vous marier
Твое сердечко, как и положено, ведь вы скоро поженитесь.
Ce qui prouve que dans la vie
Это доказывает, что в жизни,
Malgré les gars qui tournent autour
Несмотря на парней, которые крутятся вокруг,
Les Lazzarellas d′Italie
Лазареллы Италии
Restent fidèles à leurs amours
Остаются верны своей любви.
Lazzarella, Lazzarella mia
Лазарелла, Лазарелла моя.





Writer(s): Bob Marley


Attention! Feel free to leave feedback.