Dalida - Lazzarelle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dalida - Lazzarelle




Lazzarella, vas-tu par
Лаццарелла, куда ты идешь?
Tu peux dès qu'on t'observe jouer les vamps sur le vieux port
Ты сможешь, как только мы увидим, как ты играешь в вампиров в старой гавани
Chipper le rouge à lèvres de ta mère quand tu sors
Смажьте помаду своей мамы, когда вы выходите на улицу
Bomber, si l'on s'arrête, ton petit chandail de laine
Бомбер, если мы остановимся, твой маленький шерстяной свитер
Tu n'es pas encore prête d'égaler Sophia Loren
Ты еще не готова сравниться с Софи Лорен.
Lazzarelle
Лазарель
Ô, Lazzarella de mon cœur
О Лаццарелла моего сердца
Tu voudrais faire du cinéma
Ты хотел бы сниматься в кино
Tu ferais mieux d'aider tes sœurs et faire la soupe à ta mama
Тебе лучше помочь своим сестрам и приготовить суп своей маме
On a raison d'appeler ainsi
Мы правы в том, чтобы так называть
Les mauvaises graines comme toi
Такие плохие семена, как ты
Mais prends bien garde un beau jour si ton pauvre père t'aperçois
Но береги себя в хороший день, если твой бедный отец заметит тебя
Ô, Lazzarella, ça fera des étincelles
О, Лаццарелла, это вызовет искры.
Pan, pour ton rouge trop canaille
Пан, за твой слишком отвратительный красный цвет.
Pan, pour ton chandail en bataille
Пан, за твой боевой свитер.
Ça va t'apprendre à vivre une bonne fois
Это научит тебя хорошо жить
Et puis pour que le compte y soit
А затем, чтобы учетная запись была там
Une autre, pendant qu'il y est
Еще одна, пока он там
Pour ton copain qui vient parfois
Для твоего парня, который иногда приходит
T'attendre au bas de l'escalier
Ждать тебя внизу лестницы
Mais pour la mauvaise graine faut croire qu'il existe un Dieu
Но для плохого семени нужно верить, что есть Бог
Un grand metteur-en-scène fut séduit par tes beaux yeux
Великий режиссер был очарован твоими прекрасными глазами
Et sur les magazines ton petit air effronté
И в журналах твой дерзкий маленький вид
Depuis ce jour voisine avec bien des célébrités
С того дня рядом со многими знаменитостями
Lazzarelle
Лазарель
Ô Lazzarella de mon cœur
О Лаццарелла моего сердца
Tu es encore plus jolie
Ты еще красивее
Dans ta petite jupe à fleurs quand tu parais ce n'est qu'un cri
В твоей маленькой цветочной юбке, когда ты появляешься, это просто крик
Tous tes copains le samedi
Все твои друзья по субботам
Sont fiers de te voir sur l'écran
Рады видеть тебя на экране
Surtout depuis qu'ils ont appris combien tu aimes tes parents
Особенно с тех пор, как они узнали, как сильно ты любишь своих родителей
Ô, Lazzarella, tu leur fais la vie belle
О, Лаццарелла, ты делаешь их жизнь прекрасной.
Pour ton père un bateau de pêche
Для твоего отца рыбацкая лодка
Pour ta mère une jolie calèche
Для твоей мамы прекрасная карета
Et pour tes quatre sœurs quatre époux de choix
А для твоих четырех сестер четыре избранных мужа
Et puis pour que le compte y soit
А затем, чтобы учетная запись была там
Pour ton copain de l'escalier
Для твоего приятеля с лестницы
Ton petit cœur comme il se doit
Твое маленькое сердце, как и должно быть
Puisque l'on va vous marier
Раз уж мы собираемся на вас жениться
Ce qui prouve que dans la vie
Что доказывает, что в жизни
Malgré les gars qui tournent autour
Несмотря на то, что парни крутятся вокруг
Les Lazzarellas d'Italie
Лаццарелла из Италии
Restent fidèles à leurs amours
Оставайтесь верными своей любви
Lazzarella, Lazzarella mia
Лаццарелла, лаццарелла МИА





Writer(s): Modugno Domenico, Pazzaglia Riccardo

Dalida - Best of 100 Chansons (1956-1962)
Album
Best of 100 Chansons (1956-1962)
date of release
01-01-2012


Attention! Feel free to leave feedback.