Lyrics and translation Dalida - Le jour où la pluie viendra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le jour où la pluie viendra
День, когда придет дождь
Le
jour
ou
la
pluie
viendra
В
день,
когда
придет
дождь,
Nous
serons
toi
et
moi
Мы
будем
с
тобой,
Les
plus
riches
du
monde
Самыми
богатыми
на
свете,
Les
plus
riches
du
monde
Самыми
богатыми
на
свете.
Les
arbres
pleureront
de
joie
Деревья
будут
плакать
от
радости,
Offriront
dans
leurs
bras
Предложат
в
своих
объятиях
Les
plus
beaux
fruits
du
monde
Самые
прекрасные
плоды
мира,
Les
plus
beaux
fruits
du
monde
ce
jour-là
Самые
прекрасные
плоды
мира
в
этот
день.
La
triste,
triste
terre
rouge
Печальная,
печальная
красная
земля,
Qui
craque,
craque
à
l'infini
Которая
трескается,
трескается
до
бесконечности,
Les
branches
nues
que
rien
ne
bouge
Голые
ветви,
которые
ничем
не
шелохнутся,
Se
gorgeront
de
pluie,
de
pluie
Наполнятся
дождем,
дождем.
Et
le
blé
roulera
par
vague
И
пшеница
будет
волнами
катиться
Au
fond
des
greniers
endormis
На
дно
спящих
амбаров,
Et
tu
m'enroules,
rouleras
de
vague
И
ты
меня
обнимешь,
окутаешь
волной,
Et
de
colliers
jolis,
jolis,
oui
И
красивыми
ожерельями,
ожерельями,
да.
Le
jour
où
la
pluie
viendra
В
день,
когда
придет
дождь,
Nous
serons
toi
et
moi
Мы
будем
с
тобой,
Les
fiancés
du
monde
Женихом
и
невестой
всего
мира,
Les
plus
riches
du
monde
Самыми
богатыми
на
свете.
Les
arbres
pleureront
de
joie
Деревья
будут
плакать
от
радости,
Offriront
dans
leurs
bras
Предложат
в
своих
объятиях
Les
plus
beaux
fruits
du
monde
Самые
прекрасные
плоды
мира,
Les
plus
beaux
fruits
du
monde
ce
jour-là
Самые
прекрасные
плоды
мира
в
этот
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Sigman, Pierre Delanoe, Gilbert Becaud
Attention! Feel free to leave feedback.