Lyrics and translation Dalida - Le jour où la pluie viendra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
jour
ou
la
pluie
viendra
Придет
день
или
дождь
Nous
serons
toi
et
moi
Мы
будем
тобой
и
мной
Les
plus
riches
du
monde
Самые
богатые
люди
в
мире
Les
plus
riches
du
monde
Самые
богатые
люди
в
мире
Les
arbres
pleureront
de
joie
Деревья
будут
плакать
от
радости
Offriront
dans
leurs
bras
Предложат
в
свои
объятия
Les
plus
beaux
fruits
du
monde
Самые
красивые
фрукты
в
мире
Les
plus
beaux
fruits
du
monde
ce
jour-là
Самые
красивые
фрукты
в
мире
в
этот
день
La
triste,
triste
terre
rouge
Печальная,
печальная
красная
земля
Qui
craque,
craque
à
l'infini
Который
трескается,
трескается
до
бесконечности
Les
branches
nues
que
rien
ne
bouge
Голые
ветви,
которые
ничего
не
двигаются
Se
gorgeront
de
pluie,
de
pluie
Хлынут
дожди,
дожди,
Et
le
blé
roulera
par
vague
И
пшеница
будет
катиться
волной
Au
fond
des
greniers
endormis
В
глубине
спящих
чердаков
Et
tu
m'enroules,
rouleras
de
vague
И
ты
обволакиваешь
меня,
накатываешь
волной.
Et
de
colliers
jolis,
jolis,
oui
И
красивые
ожерелья,
красивые,
да
Le
jour
où
la
pluie
viendra
В
тот
день,
когда
придет
дождь
Nous
serons
toi
et
moi
Мы
будем
тобой
и
мной
Les
fiancés
du
monde
Обрученные
мира
Les
plus
riches
du
monde
Самые
богатые
люди
в
мире
Les
arbres
pleureront
de
joie
Деревья
будут
плакать
от
радости
Offriront
dans
leurs
bras
Предложат
в
свои
объятия
Les
plus
beaux
fruits
du
monde
Самые
красивые
фрукты
в
мире
Les
plus
beaux
fruits
du
monde
ce
jour-là
Самые
красивые
фрукты
в
мире
в
этот
день
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Sigman, Pierre Delanoe, Gilbert Becaud
Attention! Feel free to leave feedback.