Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Printemps Sur La Colline
Весна на холме
Ecoute,?
coute
le
printemps
sur
la
colline
Слушать,?
слушать
весну
на
холме
T'appelle
et
m?
le
sa
gaiet?
ma
d?
tresse
Позвонить
тебе
и
мне?
это
весело?
мой
д?
плетеный
Le
temps
s'en
va
Время
уходит
Et
les
mois
passent
И
проходят
месяцы
Depuis
un
an
j'esp?
re
Надеюсь,
на
год?
Д
Que
tu
reviennes
prendre
place
Что
ты
вернешься
и
займешь
свое
место
L?
o?
nos
c?
urs
vivaient
nagu?
re
Л?
где?
наши
сердца
урс
жил
нагу?
Д
Mes
jours
se
tra?
nent
Мои
дни
меняются?
аренда
Mes
nuits
s'?
tirent
Мои
ночи?
тянуть
Et
ma
peine
est
profonde
И
моя
боль
глубока
O?
sont
nos
r?
ves
Где?
наши
р?
все
O?
sont
nos
rires
Где?
наш
смех
Qui
es
au
bout
du
monde
Кто
на
краю
света
Ecoute,?
coute
le
printemps
sur
la
colline
Слушать,?
слушать
весну
на
холме
T'appelle
et
m?
le
sa
gaiet?
ma
d?
tresse
Позвонить
тебе
и
мне?
это
весело?
мой
д?
плетеный
Je
t'aime,
je
t'aime
le
printemps
sur
la
colline
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
весна
на
холме
T'attend
viens-t'en
Жди
тебя,
давай
Que
notre
bonheur
renaisse
Пусть
наше
счастье
возродится
Car
il
n'est
de
beaux
jours
sans
amours
Потому
что
без
любви
не
бывает
прекрасных
дней
Combien
de
mois
et
de
semaines
Сколько
месяцев
и
недель
Devrais-je
encore
attendre
Стоит
ли
мне
ждать
еще
раз
Pour
que
le
destin
te
ram?
ne
Так
что
судьба
тебя
таранит?
рожденный
R?
duisant
mes
chagrins
en
cendres
А?
превращая
мои
печали
в
пепел
Tu
es
ma
chance,
tu
es
ma
flamme
Ты
моя
удача,
ты
мое
пламя
La
force
qui
me
guide
Сила,
которая
ведет
меня
Reviens-moi
vite,
reviens
mon?
me
Вернись
ко
мне
скорей,
вернись
моя?
мне
La
maison
semble
vide
Дом
кажется
пустым
Ecoute,?
coute
le
printemps
sur
la
colline
Слушать,?
слушать
весну
на
холме
Nos
peines
et
m?
me
Наши
печали
и
м?
мне
T'appelle
et
m?
le
sa
gaiet?
ma
d?
tresse
Позвонить
тебе
и
мне?
это
весело?
мой
д?
плетеный
Je
t'aime,
je
t'aime
le
printemps
sur
la
colline
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
весна
на
холме
T'attend
viens-t'en
que
notre
bonheur
renaisse
Подожди,
давай,
чтобы
наше
счастье
возродилось
Car
il
n'est
de
beaux
jours
sans
amours
Потому
что
без
любви
не
бывает
прекрасных
дней
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giulio Rapetti Mogol, Mariano Rapetti, Renato Angiolini, Carlo Donida Labati
Attention! Feel free to leave feedback.