Lyrics and translation Dalida - Le Printemps Sur La Colline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Printemps Sur La Colline
Весна на холме
Ecoute,?
coute
le
printemps
sur
la
colline
Слышишь,
слышишь
весну
на
холме?
T'appelle
et
m?
le
sa
gaiet?
ma
d?
tresse
Она
зовет
тебя
и
мне
шепчет
о
своей
радости,
мой
любимый.
Le
temps
s'en
va
Время
идет,
Et
les
mois
passent
И
месяцы
проходят.
Depuis
un
an
j'esp?
re
Уже
год
я
надеюсь,
Que
tu
reviennes
prendre
place
Что
ты
вернешься
и
займешь
свое
место
L?
o?
nos
c?
urs
vivaient
nagu?
re
Там,
где
наши
сердца
бились
когда-то.
Mes
jours
se
tra?
nent
Мои
дни
тянутся,
Mes
nuits
s'?
tirent
Мои
ночи
бесконечны,
Et
ma
peine
est
profonde
И
моя
печаль
глубока.
O?
sont
nos
r?
ves
Где
наши
мечты?
O?
sont
nos
rires
Где
наш
смех?
Qui
es
au
bout
du
monde
Который
сейчас
на
краю
света.
Ecoute,?
coute
le
printemps
sur
la
colline
Слышишь,
слышишь
весну
на
холме?
T'appelle
et
m?
le
sa
gaiet?
ma
d?
tresse
Она
зовет
тебя
и
мне
шепчет
о
своей
радости,
мой
любимый.
Je
t'aime,
je
t'aime
le
printemps
sur
la
colline
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
весна
на
холме
T'attend
viens-t'en
Ждет
тебя,
возвращайся
же,
Que
notre
bonheur
renaisse
Пусть
наше
счастье
возродится.
Car
il
n'est
de
beaux
jours
sans
amours
Ведь
нет
прекрасных
дней
без
любви.
Combien
de
mois
et
de
semaines
Сколько
месяцев
и
недель
Devrais-je
encore
attendre
Мне
еще
придется
ждать,
Pour
que
le
destin
te
ram?
ne
Чтобы
судьба
вернула
тебя,
R?
duisant
mes
chagrins
en
cendres
Превратив
мои
печали
в
пепел?
Tu
es
ma
chance,
tu
es
ma
flamme
Ты
моя
удача,
ты
мое
пламя,
La
force
qui
me
guide
Сила,
которая
ведет
меня.
Reviens-moi
vite,
reviens
mon?
me
Вернись
ко
мне
скорее,
вернись,
мой
любимый.
La
maison
semble
vide
Дом
кажется
пустым.
Ecoute,?
coute
le
printemps
sur
la
colline
Слышишь,
слышишь
весну
на
холме?
Nos
peines
et
m?
me
Она
развеет
наши
печали
и
шепчет
мне
T'appelle
et
m?
le
sa
gaiet?
ma
d?
tresse
Она
зовет
тебя
и
шепчет
мне
о
своей
радости,
мой
любимый.
Je
t'aime,
je
t'aime
le
printemps
sur
la
colline
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
весна
на
холме
T'attend
viens-t'en
que
notre
bonheur
renaisse
Ждет
тебя,
возвращайся,
пусть
наше
счастье
возродится.
Car
il
n'est
de
beaux
jours
sans
amours
Ведь
нет
прекрасных
дней
без
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giulio Rapetti Mogol, Mariano Rapetti, Renato Angiolini, Carlo Donida Labati
Attention! Feel free to leave feedback.