Dalida - Les Gitans - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dalida - Les Gitans




D'où viens-tu gitan, je viens de bohème
Откуда ты, цыган, родом, я из богемы
D'où viens-tu gitan, je viens d'Italie
Откуда ты, цыган, родом, я из Италии
Et toi beau gitan, de l'Andalousie
А ты, красивый цыган из Андалусии.
Et toi vieux gitan, d'où viens-tu
А ты, старый цыган, откуда ты взялся?
Je viens d'un pays qui n'existe plus
Я из страны, которой больше не существует
Les chevaux rassemblés le long de la barrière
Лошади, собравшиеся вдоль ограды
Le flanc gris de poussière, le naseau écumant
Серый от пыли бок, пенящийся нос
Les gitans sont assis près de la flamme claire
Цыгане сидят у ясного пламени
Qui jette à la clairière, leurs ombres de géant
Кто бросает на поляну свои тени гигантских
Et dans la nuit monte un refrain bizarre
И в ночи поднимается странный припев
Et dans la nuit bat le cœur des guitares
И в ночи бьется сердце гитар
C'est le chant des errants qui n'ont pas de frontière
Это пение странников, у которых нет границ
C'est l'ardente prière de la nuit des gitans
Это пламенная молитва цыганской ночи
vas-tu gitan, je vais en bohème
Куда ты пойдешь, цыган, я поеду в богему
vas-tu gitan, revoir l'Italie
Куда ты пойдешь, цыган, снова увидишь Италию
Et toi beau gitan, en Andalousie
А ты, красивый цыган, в Андалусии.
Et toi vieux gitan, mon ami
А ты, старый цыган, мой друг.
Je suis bien trop vieux, moi, je reste ici
Я слишком стар, я остаюсь здесь.
Avant de repartir pour un nouveau voyage
Прежде чем отправиться в новое путешествие
Vers d'autres paysages sur des chemins mouvants
К другим пейзажам на движущихся дорожках
Laisse encore un instant vagabonder ton rêve
Позволь еще на мгновение блуждать по твоей мечте
Avant que la nuit brève le réduise à néant
Прежде чем короткая ночь сведет его на нет
Chante gitan ton pays de Cocagne
Пой по-цыгански в своей стране Коканья
Chante gitan ton château en Espagne
Спой цыгану свой замок в Испании
C'est le chant des errants qui n'ont pas de frontière
Это пение странников, у которых нет границ
C'est l'ardente prière de la nuit des gitans
Это пламенная молитва цыганской ночи





Writer(s): Hubert Giraud, Pierre Cour


Attention! Feel free to leave feedback.