Dalida - Marchand De Fruits - translation of the lyrics into German

Marchand De Fruits - Dalidatranslation in German




Marchand De Fruits
Obstverkäuferin
J'ai tous les fruits de la terre
Ich habe alle Früchte der Erde
Les plus doux, les plus doux, les plus doux
Die süßesten, die süßesten, die süßesten
Je ne les vends pas bien cher
Ich verkaufe sie nicht sehr teuer
Quelques sous, quelques sous, quelques sous
Ein paar Sous, ein paar Sous, ein paar Sous
J'ai tous les fruits de la terre
Ich habe alle Früchte der Erde
Les plus doux, les plus doux, les plus doux
Die süßesten, die süßesten, die süßesten
Ils n'ont traversé la mer
Sie sind über das Meer gekommen
Que pour vous, que pour vous, que pour vous
Nur für Sie, nur für Sie, nur für Sie
Vous emporterez chez vous
Sie werden mit nach Hause nehmen
Tous les bouquets, les senteurs
Alle Sträuße, die Düfte
Que nous apporte la houle
Die uns die Dünung bringt
Les matins chargés de fleurs
An Morgen voller Blumen
Vous emporterez aussi
Sie werden auch mitnehmen
Mille grappes de soleil
Tausend Sonnentrauben
Qui scintillent à l'infini
Die unendlich schimmern
Sur les branches dès le réveil
Auf den Zweigen schon beim Erwachen
Et moi, et moi
Und ich, und ich
Sur un bateau tout blanc
Auf einem ganz weißen Schiff
J'irai là-bas
Werde ich dorthin fahren
Parée d'or et d'argent
Geschmückt mit Gold und Silber
Et là, et
Und dort, und dort
J'écouterai en rêvant
Werde ich träumend lauschen
Pour moi, pour moi
Für mich, für mich
Crier tous les marchands
Wie alle Händler für mich rufen
J'ai tous les fruits de la terre
Ich habe alle Früchte der Erde
Les plus doux, les plus doux, les plus doux
Die süßesten, die süßesten, die süßesten
Je ne les vends pas bien cher
Ich verkaufe sie nicht sehr teuer
Quelques sous, quelques sous, quelques sous
Ein paar Sous, ein paar Sous, ein paar Sous
J'ai tous les fruits de la terre
Ich habe alle Früchte der Erde
Les plus doux, les plus doux, les plus doux
Die süßesten, die süßesten, die süßesten
Ils n'ont traversé la mer
Sie sind über das Meer gekommen
Que pour vous, que pour vous, que pour vous
Nur für Sie, nur für Sie, nur für Sie
Vous emporterez chez vous
Sie werden mit nach Hause nehmen
Un reflet de l'océan
Einen Widerschein des Ozeans
Qui danse devant la proue
Der vor dem Bug tanzt
Des navires insouciants
Der sorglosen Schiffe
Vous emporterez aussi
Sie werden auch mitnehmen
Une brassée de sourires
Eine Armvoll Lächeln
Que les enfants de mon île
Das die Kinder meiner Insel
M'ont donnés pour vous offrir
Mir gaben, um es Ihnen anzubieten
Et moi, et moi
Und ich, und ich
Sur un bateau tout blanc
Auf einem ganz weißen Schiff
J'irai là-bas
Werde ich dorthin fahren
Parée d'or et d'argent
Geschmückt mit Gold und Silber
Et là, et
Und dort, und dort
J'écouterai en rêvant
Werde ich träumend lauschen
Pour moi, pour moi
Für mich, für mich
Crier tous les marchands
Wie alle Händler für mich rufen
J'ai tous les fruits de la terre
Ich habe alle Früchte der Erde
Les plus doux, les plus doux, les plus doux
Die süßesten, die süßesten, die süßesten
Je ne les vends pas bien cher
Ich verkaufe sie nicht sehr teuer
Quelques sous, quelques sous, quelques sous
Ein paar Sous, ein paar Sous, ein paar Sous
J'ai tous les fruits de la terre
Ich habe alle Früchte der Erde
Les plus doux, les plus doux, les plus doux
Die süßesten, die süßesten, die süßesten
Ils n'ont traversé la mer
Sie sind über das Meer gekommen
Que pour vous, que pour vous, que pour vous
Nur für Sie, nur für Sie, nur für Sie
J'ai tous les fruits de la terre
Ich habe alle Früchte der Erde






Attention! Feel free to leave feedback.