Dalida - Mourir sur scène - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dalida - Mourir sur scène




Mourir sur scène
Умереть на сцене
Viens, mais ne viens pas quand je serai seule
Приходи, но не приходи, когда я буду одна,
Quand le rideau un jour tombera
Когда занавес однажды опустится.
Je veux qu'il tombe derrière moi
Я хочу, чтобы он упал за мной.
Viens, mais ne viens pas quand je serai seule
Приходи, но не приходи, когда я буду одна,
Moi qui ai tout choisi dans ma vie
Я, которая сама выбирала всё в своей жизни,
Je veux choisir ma mort aussi
Хочу выбрать и свою смерть.
Il y a ceux qui veulent mourir un jour de pluie
Есть те, кто хочет умереть в дождливый день,
Et d'autres en plein soleil
А другие под ярким солнцем.
Il y a ceux qui veulent mourir seuls dans un lit
Есть те, кто хочет умереть в одиночестве в постели,
Tranquilles dans leur sommeil
Спокойно, во сне.
Moi je veux mourir sur scène
А я хочу умереть на сцене,
Devant les projecteurs
В свете прожекторов.
Oui, je veux mourir sur scène
Да, я хочу умереть на сцене,
Le cœur ouvert tout en couleurs
С открытым сердцем, полным красок.
Mourir sans la moindre peine
Умереть без малейшей боли,
Au dernier rendez-vous
На последнем свидании.
Moi je veux mourir sur scène
Я хочу умереть на сцене,
En chantant jusqu'au bout
Петь до самого конца.
Viens, mais ne viens pas quand je serai seule
Приходи, но не приходи, когда я буду одна,
Tous les deux on se connaît déjà
Мы оба уже знакомы,
On s'est vus de près, souviens-toi
Мы видели друг друга близко, помнишь?
Viens, mais ne viens pas quand je serai seule
Приходи, но не приходи, когда я буду одна,
Choisis plutôt un soir de gala
Выбери, скорее, вечер гала-концерта,
Si tu veux danser avec moi
Если хочешь потанцевать со мной.
Ma vie a brûlé sous trop de lumières
Моя жизнь сгорела под слишком ярким светом,
Je ne peux pas partir dans l'ombre
Я не могу уйти в тень.
Moi je veux mourir fusillée de lasers
Я хочу умереть, пронзенная лазерами,
Devant une salle comble
Перед полным залом.
Moi je veux mourir sur scène
Я хочу умереть на сцене,
Devant les projecteurs
В свете прожекторов.
Oui je veux mourir sur scène
Да, я хочу умереть на сцене,
Le cœur ouvert tout en couleurs
С открытым сердцем, полным красок.
Mourir sans la moindre peine
Умереть без малейшей боли,
Au dernier rendez-vous
На последнем свидании.
Moi je veux mourir sur scène
Я хочу умереть на сцене,
En chantant jusqu'au bout
Петь до самого конца.
Mourir sans la moindre peine
Умереть без малейшей боли,
D'une mort bien orchestrée
Смертью, прекрасно срежиссированной.
Moi, je veux mourir sur scène
Я хочу умереть на сцене,
C'est que je suis née
Ведь именно там я родилась.
J'ai toujours mes petites conversations
У меня все еще есть мои маленькие разговоры,
J'ai toujours mon petit jardin secret qui est en moi
У меня все еще есть мой маленький секретный сад внутри меня,
Et c'est très bien comme ça d'ailleurs
И это, кстати, очень хорошо.





Writer(s): JEFF BARNELL, MICHEL JOUVEAUX


Attention! Feel free to leave feedback.