Lyrics and translation Dalida - Nuits d'Espagne
Nuits
D'espagne
Ночи
Испании
P.Spector/A.
Salvet/J.Leiber/L.Morisse
П.
Спектор/А.
Сальве/Ж.
Лейбер/Л.
Морисс
La,
la,
la,
la,
la...
Ля,
ля,
ля,
ля...
Te
souviens-tu
des
Nuits
D'espagne
Ты
помнишь
ночи
в
Испании?
Et
de
cette
chanson
gitane
И
из
этой
цыганской
песни
Qui
nous
faisait
rêver
quand
tout
le
ciel
brillait?
Кто
нам
снился,
когда
все
небо
сияло?
Que
mille
étoiles
scintillaient
mettant
un
peu
de
rêve
bleu
Что
тысяча
звезд
мерцала,
создавая
немного
синего
сна
Dans
nos
yeux
В
наших
глазах
Je
n'oublierai
jamais
que
tu
m'as
serrée
chéri
dans
tes
bras
Я
никогда
не
забуду,
как
ты
обнял
меня,
дорогой,
Te
souviens-tu
des
Nuits
D'espagne
Ты
помнишь
ночи
в
Испании?
Et
de
cette
chanson
gitane
И
из
этой
цыганской
песни
Qui
racontait
l'histoire
de
cette
rose
noire?
Кто
рассказывал
историю
этой
черной
розы?
Toujours
plus
belle
à
l'infini
mais
qui
fleurissait
dans
la
nuit
Всегда
прекраснее
бесконечно,
но
расцветает
в
ночи
Et
sous
la
lune
bleue
comme
on
était
heureux
И
под
Голубой
Луной,
как
мы
были
счастливы
Seuls
tous
les
deux
Только
вдвоем
La,
la,
la,
la,
la...
Ля,
ля,
ля,
ля...
N'oublies
jamais
les
Nuits
D'espagne
Никогда
не
забывай
ночи
Испании
Ni
la
jolie
chanson
gitane
Ни
милой
цыганской
песенки
Qui
racontait
l'histoire
de
cette
rose
noire
Кто
рассказывал
историю
этой
черной
розы
Toujours
plus
belle
àl'infini
mais
qui
fleurissait
dans
la
nuit
Всегда
прекраснее
бесконечности,
но
цветет
в
ночи
C'est
depuis
ce
soir-là
que
j'ai
eu
la
joie
Именно
с
того
вечера
у
меня
была
радость
De
t'avoir
à
moi
pour
la
vie
Чтобы
ты
была
моей
на
всю
жизнь.
La,
la,
la,
la,
la...
Ля,
ля,
ля,
ля...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Wood, Jerry Leiber, Phil Spector, René Rouzaud
Attention! Feel free to leave feedback.