Dalida - O' Seigneur Dieu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dalida - O' Seigneur Dieu




O' Seigneur Dieu
О, Господи Боже
Ô Seigneur Dieu, pourquoi m'as-tu abandonnée
О, Господи Боже, почему ты меня оставил?
Je suis comme un village envahi par les ronces
Я словно деревня, заросшая терновником,
Il suffirait d'un rien pour qu'à tout je renonce
Всего лишь малость нужна, чтобы я от всего отреклась.
Ô Seigneur Dieu, pour ça il faut me pardonner
О, Господи Боже, за это ты должен меня простить.
Ô Seigneur Dieu, pourquoi m'as-tu abandonnée
О, Господи Боже, почему ты меня оставил?
Mon cœur saigne, je suis l'agneau parmi les fauves
Моё сердце кровоточит, я агнец среди волков,
Et pour mieux te trouver j'ai peint ma chambre en mauve
И чтобы лучше тебя найти, я выкрасила свою комнату в лиловый.
Ô Seigneur Dieu, pourquoi m'as-tu abandonnée
О, Господи Боже, почему ты меня оставил?
Ô Seigneur Dieu, pourquoi m'as-tu abandonnée
О, Господи Боже, почему ты меня оставил?
Mon âme s'est traînée plusieurs fois dans la fange
Моя душа много раз валялась в грязи,
Sans un signe du ciel, sans le secours d'un ange
Без знака с небес, без помощи ангела.
Ô Seigneur Dieu, pour ça il faut me pardonner
О, Господи Боже, за это ты должен меня простить.
Ô Seigneur Dieu, pourquoi m'as-tu abandonnée
О, Господи Боже, почему ты меня оставил?
J'ai faim, j'ai soif, j'ai froid, je n'ai plus de boussole
Я голодна, я жажду, мне холодно, я потеряла свой компас,
Et c'est à peine si les hommes me consolent
И люди едва ли меня утешают.
Ô Seigneur Dieu, pourquoi m'as-tu abandonnée
О, Господи Боже, почему ты меня оставил?
Ô Seigneur Dieu, pourquoi m'as-tu abandonnée
О, Господи Боже, почему ты меня оставил?
Un jour j'étais enfant, j'étais dans ton église
Когда-то я была ребенком, я была в твоей церкви,
J'ai cherché dans mon cœur une terre promise
Я искала в своем сердце землю обетованную.
Ô Seigneur Dieu, pour ça il faut me pardonner
О, Господи Боже, за это ты должен меня простить.
Ô Seigneur Dieu, pourquoi m'as-tu abandonnée
О, Господи Боже, почему ты меня оставил?
J'ai cru pendant longtemps à la bonté des hommes
Долгое время я верила в доброту людей,
Pendant longtemps j'ai eu la méfiance des pommes
Долгое время я с недоверием относилась к яблокам.
Ô Seigneur Dieu, pour ça il faut me pardonner
О, Господи Боже, за это ты должен меня простить.
Ô Seigneur Dieu, pourquoi m'as-tu abandonnée
О, Господи Боже, почему ты меня оставил?
Pourquoi m'as-tu offert des guirlandes d'orties
Почему ты подарил мне гирлянды из крапивы?
Pourquoi m'as-tu fermé les portes de sortie
Почему ты закрыл для меня все выходы?
Ô Seigneur Dieu, nous as-tu tous abandonnés
О, Господи Боже, неужели ты всех нас оставил?
Ô Seigneur Dieu, pourquoi m'as-tu abandonnée
О, Господи Боже, почему ты меня оставил?
Je ne suis pas curé et j'ai besoin des autres
Я не священник, и я нуждаюсь в других,
Je ne suis pas ta fille mais j'ai besoin d'apôtre
Я не твоя дочь, но мне нужен апостол.
Ô Seigneur Dieu, pour ça il faut me pardonner
О, Господи Боже, за это ты должен меня простить.
Ô Seigneur Dieu, pourquoi m'as-tu abandonnée
О, Господи Боже, почему ты меня оставил?
Nous sommes une armée dont tous les chefs sont lâches
Мы армия, все вожди которой трусливы,
Et tes évêques ne sont plus très bons à la tâche
И твои епископы уже не справляются со своей задачей.
Ô Seigneur Dieu, doit-on toujours leur pardonner
О, Господи Боже, должны ли мы всегда им прощать?
Ô Seigneur Dieu
О, Господи Боже,
Pourquoi m'as-tu abandonnée
Почему ты меня оставил?





Writer(s): Alice Dona


Attention! Feel free to leave feedback.