Lyrics and translation Dalida - O' Seigneur Dieu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O' Seigneur Dieu
О, Господи Боже
Ô
Seigneur
Dieu,
pourquoi
m'as-tu
abandonnée
О,
Господи
Боже,
почему
ты
меня
оставил?
Je
suis
comme
un
village
envahi
par
les
ronces
Я
словно
деревня,
заросшая
терновником,
Il
suffirait
d'un
rien
pour
qu'à
tout
je
renonce
Всего
лишь
малость
нужна,
чтобы
я
от
всего
отреклась.
Ô
Seigneur
Dieu,
pour
ça
il
faut
me
pardonner
О,
Господи
Боже,
за
это
ты
должен
меня
простить.
Ô
Seigneur
Dieu,
pourquoi
m'as-tu
abandonnée
О,
Господи
Боже,
почему
ты
меня
оставил?
Mon
cœur
saigne,
je
suis
l'agneau
parmi
les
fauves
Моё
сердце
кровоточит,
я
— агнец
среди
волков,
Et
pour
mieux
te
trouver
j'ai
peint
ma
chambre
en
mauve
И
чтобы
лучше
тебя
найти,
я
выкрасила
свою
комнату
в
лиловый.
Ô
Seigneur
Dieu,
pourquoi
m'as-tu
abandonnée
О,
Господи
Боже,
почему
ты
меня
оставил?
Ô
Seigneur
Dieu,
pourquoi
m'as-tu
abandonnée
О,
Господи
Боже,
почему
ты
меня
оставил?
Mon
âme
s'est
traînée
plusieurs
fois
dans
la
fange
Моя
душа
много
раз
валялась
в
грязи,
Sans
un
signe
du
ciel,
sans
le
secours
d'un
ange
Без
знака
с
небес,
без
помощи
ангела.
Ô
Seigneur
Dieu,
pour
ça
il
faut
me
pardonner
О,
Господи
Боже,
за
это
ты
должен
меня
простить.
Ô
Seigneur
Dieu,
pourquoi
m'as-tu
abandonnée
О,
Господи
Боже,
почему
ты
меня
оставил?
J'ai
faim,
j'ai
soif,
j'ai
froid,
je
n'ai
plus
de
boussole
Я
голодна,
я
жажду,
мне
холодно,
я
потеряла
свой
компас,
Et
c'est
à
peine
si
les
hommes
me
consolent
И
люди
едва
ли
меня
утешают.
Ô
Seigneur
Dieu,
pourquoi
m'as-tu
abandonnée
О,
Господи
Боже,
почему
ты
меня
оставил?
Ô
Seigneur
Dieu,
pourquoi
m'as-tu
abandonnée
О,
Господи
Боже,
почему
ты
меня
оставил?
Un
jour
j'étais
enfant,
j'étais
dans
ton
église
Когда-то
я
была
ребенком,
я
была
в
твоей
церкви,
J'ai
cherché
dans
mon
cœur
une
terre
promise
Я
искала
в
своем
сердце
землю
обетованную.
Ô
Seigneur
Dieu,
pour
ça
il
faut
me
pardonner
О,
Господи
Боже,
за
это
ты
должен
меня
простить.
Ô
Seigneur
Dieu,
pourquoi
m'as-tu
abandonnée
О,
Господи
Боже,
почему
ты
меня
оставил?
J'ai
cru
pendant
longtemps
à
la
bonté
des
hommes
Долгое
время
я
верила
в
доброту
людей,
Pendant
longtemps
j'ai
eu
la
méfiance
des
pommes
Долгое
время
я
с
недоверием
относилась
к
яблокам.
Ô
Seigneur
Dieu,
pour
ça
il
faut
me
pardonner
О,
Господи
Боже,
за
это
ты
должен
меня
простить.
Ô
Seigneur
Dieu,
pourquoi
m'as-tu
abandonnée
О,
Господи
Боже,
почему
ты
меня
оставил?
Pourquoi
m'as-tu
offert
des
guirlandes
d'orties
Почему
ты
подарил
мне
гирлянды
из
крапивы?
Pourquoi
m'as-tu
fermé
les
portes
de
sortie
Почему
ты
закрыл
для
меня
все
выходы?
Ô
Seigneur
Dieu,
nous
as-tu
tous
abandonnés
О,
Господи
Боже,
неужели
ты
всех
нас
оставил?
Ô
Seigneur
Dieu,
pourquoi
m'as-tu
abandonnée
О,
Господи
Боже,
почему
ты
меня
оставил?
Je
ne
suis
pas
curé
et
j'ai
besoin
des
autres
Я
не
священник,
и
я
нуждаюсь
в
других,
Je
ne
suis
pas
ta
fille
mais
j'ai
besoin
d'apôtre
Я
не
твоя
дочь,
но
мне
нужен
апостол.
Ô
Seigneur
Dieu,
pour
ça
il
faut
me
pardonner
О,
Господи
Боже,
за
это
ты
должен
меня
простить.
Ô
Seigneur
Dieu,
pourquoi
m'as-tu
abandonnée
О,
Господи
Боже,
почему
ты
меня
оставил?
Nous
sommes
une
armée
dont
tous
les
chefs
sont
lâches
Мы
— армия,
все
вожди
которой
трусливы,
Et
tes
évêques
ne
sont
plus
très
bons
à
la
tâche
И
твои
епископы
уже
не
справляются
со
своей
задачей.
Ô
Seigneur
Dieu,
doit-on
toujours
leur
pardonner
О,
Господи
Боже,
должны
ли
мы
всегда
им
прощать?
Ô
Seigneur
Dieu
О,
Господи
Боже,
Pourquoi
m'as-tu
abandonnée
Почему
ты
меня
оставил?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alice Dona
Attention! Feel free to leave feedback.