Dalida - Pour En Arriver Là - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dalida - Pour En Arriver Là




J′ai traversé des nuits
Я прошел через ночи.
Et des jours sans sommeil
И бессонные дни
Pour en arriver
Чтобы добраться до этого
J'ai eu chaud sous la pluie
Мне было жарко под дождем
Et froid en plein soleil
И холодно на полном солнце
Pour en arriver
Чтобы добраться до этого
J′ai parlé à la peur
Я говорил со страхом
Et fait taire le silence
И заставляет замолчать тишину
J'ai maquillé les heures
Я накрасила часы
J'ai vendu des dimanches
Я продавал по воскресеньям
Pour en arriver
Чтобы добраться до этого
Pour en arriver
Чтобы добраться до этого
J′ai pleuré tant de fois
Я столько раз плакала
Que je n′ai plus de larmes
Что у меня больше нет слез
Pour en arriver
Чтобы добраться до этого
Je suis tombé 100 fois
Я упал 100 раз
Mais sans tomber les armes
Но не опуская оружия
Pour en arriver
Чтобы добраться до этого
J'ai marché sur ma vie
Я шел по своей жизни
Plus souvent qu′à mon tour
Чаще, чем в мою очередь
J'ai mis le mot fini
Я поставил законченное слово
Presque à tous mes amours
Почти за каждую мою любовь
Pour en arriver
Чтобы добраться до этого
Pour en arriver
Чтобы добраться до этого
Pour en arriver
Чтобы добраться до этого
J′ai trop douté de tout
Я слишком сильно во всем сомневалась.
De moi, de Dieu, de vous
От меня, от Бога, от вас
J'ai laissé derrière moi
Я оставил позади себя
Tous mes rêves d′enfance
Все мои детские мечты
Aujourd'hui j'ai le cœur
Сегодня у меня есть сердце
Presque en état d′urgence
Почти в аварийном состоянии
Pour en arriver
Чтобы добраться до этого
Je crois bien qu′avec vous
Я верю, что вместе с вами
Si j'avais rendez-vous
Если бы у меня была встреча
Sans l′ombre d'un regret
Без тени сожаления
Pour en arriver
Чтобы добраться до этого
Je recommencerai
Я начну
J′ai appris à hurler
Я научился кричать
Juste en dedans de moi
Прямо внутри меня.
Pour en arriver
Чтобы добраться до этого
Pour ne pas vous montrer
Чтобы не показать себя
Qu'on me montre du doigt
Пусть на меня покажут пальцем.
Pour en arriver
Чтобы добраться до этого
J′ai fait le tour du monde
Я объехал весь мир.
Mais je n'ai rien pu voir
Но я ничего не мог видеть
L'absence est si profonde
Отсутствие так глубоко
Qu′elle salit mes miroirs
Пусть она испачкает мои зеркала.
Pour en arriver
Чтобы добраться до этого
Pour en arriver
Чтобы добраться до этого
Pour en arriver
Чтобы добраться до этого
J′ai trop douté de tout
Я слишком сильно во всем сомневалась.
De moi, de Dieu, de vous
От меня, от Бога, от вас
J'ai laissé derrière moi
Я оставил позади себя
Tous mes rêves d′enfance
Все мои детские мечты
Aujourd'hui j′ai le cœur
Сегодня у меня есть сердце
Presque en état d'urgence
Почти в аварийном состоянии
Pour en arriver
Чтобы добраться до этого
Je crois bien qu′avec vous
Я верю, что вместе с вами
Si j'avais rendez-vous
Если бы у меня была встреча
Sans l'ombre d′un regret
Без тени сожаления
Pour en arriver
Чтобы добраться до этого
Je recommencerai
Я начну
Pour en arriver
Чтобы добраться до этого
J′ai souvent oublié
Я часто забывал
De prendre deux billets
Взять два билета
Ou de dire attends-moi
Или сказать Жди меня
Pour aller nulle part
Чтобы никуда
J'ai mis dans ma mémoire
Я вложил в свою память
Que des débuts d′histoires
Только начало истории
Pour en arriver
Чтобы добраться до этого
Je crois bien qu'avec vous
Я верю, что вместе с вами
Si j′avais rendez-vous
Если бы у меня была встреча
Sans l'ombre d′un regret
Без тени сожаления
Je recommencerai
Я начну
Pour en arriver
Чтобы добраться до этого





Writer(s): Jeff Barnel, Michel Jean Marie Jouveaux


Attention! Feel free to leave feedback.