Lyrics and translation Dalida - Que reste-t-il de nos amours
Que
reste-t-il
de
nos
amours
Что
осталось
от
нашей
любви
Que
reste-t-il
de
ces
beaux
jours
Что
осталось
от
этих
прекрасных
дней
Une
photo,
vieille
photo
Фотография,
старая
фотография
De
ma
jeunesse
Из
моей
юности
Que
reste-t-il
des
billets
doux
Что
осталось
от
сладких
купюр
Des
mois
d'avril,
des
rendez-vous
В
апреле,
на
свиданиях
Un
souvenir
qui
me
poursuit
Воспоминание,
которое
преследует
меня
Bonheur
fané,
cheveux
au
vent
Блеклое
счастье,
волосы
на
ветру
Baisers
volés,
rêves
mouvants
Украденные
поцелуи,
зыбкие
мечты
Que
reste-t-il
de
tout
cela
Что
осталось
от
всего
этого
Un
petit
village,
un
vieux
clocher
Маленькая
деревушка,
старая
колокольня
Un
paysage
si
bien
caché
Пейзаж,
так
хорошо
скрытый
Et
dans
un
nuage
le
cher
visage
И
в
облаке
дорогое
лицо
De
mon
passé
Из
моего
прошлого
Ce
soir
le
vent
qui
frappe
à
ma
porte
Сегодня
вечером
ветер
стучит
в
мою
дверь
Me
parle
d'amours
mortes
Говорит
мне
о
мертвой
любви
Devant
le
feu
qui
s'éteint
Перед
гаснущим
огнем
Ce
soir
c'est
une
chanson
d'automne
Сегодня
это
Осенняя
песня
Dans
la
maison
qui
frissonne
В
доме,
который
дрожит
Et
je
pense
aux
jours
lointains
И
я
думаю
о
далеких
днях
Que
reste-t-il
de
nos
amours
Что
осталось
от
нашей
любви
Que
reste-t-il
de
ces
beaux
jours
Что
осталось
от
этих
прекрасных
дней
Une
photo,
vieille
photo
Фотография,
старая
фотография
De
ma
jeunesse
Из
моей
юности
Que
reste-t-il
des
billets
doux
Что
осталось
от
сладких
купюр
Des
mois
d'avril,
des
rendez-vous
В
апреле,
на
свиданиях
Un
souvenir
qui
me
poursuit
Воспоминание,
которое
преследует
меня
Bonheur
fané,
cheveux
au
vent
Блеклое
счастье,
волосы
на
ветру
Baisers
volés,
rêves
mouvants
Украденные
поцелуи,
зыбкие
мечты
Que
reste-t-il
de
tout
cela
Что
осталось
от
всего
этого
Un
petit
village,
un
vieux
clocher
Маленькая
деревушка,
старая
колокольня
Un
paysage
si
bien
caché
Пейзаж,
так
хорошо
скрытый
Et
dans
un
nuage
le
cher
visage
И
в
облаке
дорогое
лицо
De
mon
passé
Из
моего
прошлого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Trenet, Chauliac
Attention! Feel free to leave feedback.