Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rendez-vous chaque soir
Встречи каждый вечер
Rendez-vous
chaque
soir
au
couché
du
soleil
Встречи
каждый
вечер
на
закате
солнца
Où
tous
deux
on
pourra
voir
la
nuit
qui
s'éveille
Где
вместе
мы
сможем
увидеть
пробуждающуюся
ночь
Et
l'on
se
dira
tout
bas,
tous
les
mots
qu'on
ne
s'écrit
pas
И
тихо
шептать
друг
другу
слова,
что
не
пишем
мы
Rendez-vous
chaque
soir
au
couché
du
soleil
Встречи
каждый
вечер
на
закате
солнца
Je
pense
à
toi
souvent
je
m'ennuie
loin
de
toi
Часто
думаю
о
тебе,
и
мне
скучно
без
тебя
Et
quand
revient
le
printemps
je
suis
trop
seul
sans
toi
А
когда
приходит
весна,
я
чувствую
себя
слишком
одинокой
без
тебя
Mais
j'ai
le
cœur
plein
d'espoirs
Но
мое
сердце
полно
надежд,
Puisqu'on
se
retrouve
chaque
soir
Ведь
мы
будем
встречаться
каждый
вечер
Dans
un
petit
coin
du
ciel
au
couché
du
soleil
В
маленьком
уголке
неба
на
закате
солнца
Qui
sait
quand
tu
me
reviendras
et
qui
sait
si
on
se
reverra
Кто
знает,
когда
ты
вернешься
ко
мне,
и
кто
знает,
увидимся
ли
мы
снова?
Pourtant
au
fond
de
moi
je
sais,
je
sais,
je
sais
Но
глубоко
внутри
я
знаю,
я
знаю,
я
знаю
Oh
rien
n'a
changé
О,
ничего
не
изменилось
Et
d'ici
là,
tu
seras
près
de
moi
И
до
тех
пор
ты
будешь
рядом
со
мной,
Tout
près
de
moi
Совсем
рядом
со
мной
Rendez-vous
chaque
soir
au
couché
du
soleil
Встречи
каждый
вечер
на
закате
солнца
Où
tous
deux
on
pourra
voir
la
nuit
qui
s'éveille
Где
вместе
мы
сможем
увидеть
пробуждающуюся
ночь
Et
l'on
se
dira
tout
bas,
tous
les
mots
qu'on
ne
s'écrit
pas
И
тихо
шептать
друг
другу
слова,
что
не
пишем
мы
Rendez-vous
chaque
soir
au
couché
du
soleil
Встречи
каждый
вечер
на
закате
солнца
Qui
sait
quand
tu
me
reviendras
et
qui
sait
si
on
se
reverra
Кто
знает,
когда
ты
вернешься
ко
мне,
и
кто
знает,
увидимся
ли
мы
снова?
Pourtant
au
fond
de
moi
je
sais,
je
sais,
je
sais
Но
глубоко
внутри
я
знаю,
я
знаю,
я
знаю
Oh
rien
n'a
changé
О,
ничего
не
изменилось
Et
d'ici
là
tu
seras
près
de
moi
И
до
тех
пор
ты
будешь
рядом
со
мной
Tout
près
de
moi
Совсем
рядом
со
мной
Rendez-vous
chaque
soir
au
couché
du
soleil
Встречи
каждый
вечер
на
закате
солнца
Qui
sait
quand
tu
me
reviendras
et
qui
sait
si
on
se
reverra
Кто
знает,
когда
ты
вернешься
ко
мне,
и
кто
знает,
увидимся
ли
мы
снова?
Pourtant
au
fond
de
moi
je
sais,
je
sais,
je
sais
Но
глубоко
внутри
я
знаю,
я
знаю,
я
знаю
Oh
rien
n'a
changé
О,
ничего
не
изменилось
Et
d'ici
là
tu
seras
près
de
moi
И
до
тех
пор
ты
будешь
рядом
со
мной,
Tout
près
de
moi
Совсем
рядом
со
мной
Rendez
vous
chaque
soir
au
couché
du
soleil
Встречи
каждый
вечер
на
закате
солнца
Où
tous
deux
on
pourra
voir
la
nuit
qui
s'éveille
Где
вместе
мы
сможем
увидеть
пробуждающуюся
ночь
Et
l'on
se
dira
tout
bas,
tous
les
mots
qu'on
ne
s'écrit
pas
И
тихо
шептать
друг
другу
слова,
что
не
пишем
мы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrico Sbriccoli, Italo Nicola Greco, Carlo Pes, Giandomencio Boncompagni
Attention! Feel free to leave feedback.