Dalida - Seule Avec Moi - translation of the lyrics into Russian

Seule Avec Moi - Dalidatranslation in Russian




Seule Avec Moi
Одна со мной
Il est huit heures à peine et la maison s'éveille
Едва восемь часов, и просыпается дом
Une radio chante chez le voisin
У соседа поёт радио
Je beurre des tartines debout dans la cuisine
В кухне бутерброды мажу, стоя у стола
Car tu as toujours faim dès le matin
Ведь ты всегда с утра голоден
Puis chacun se dépêche, sur ta joue toute fraîche
Потом все мы спешим, и на щеке твоей свежей
Je te caresse en disant ce soir"
Лаская, говорю: "До вечера"
Et tu t'en vas très vite et derrière ma vitre
И ты уходишь быстро, и за своим окном
Moi je te fais un signe d'au revoir
Я машу тебе рукой на прощанье
Tu es parti et je reste
Ты ушёл, и я остаюсь тут
Je reste seule, seule avec moi
Остаюсь одна, одна с собой
Toute ma vie je la passe
Всю свою жизнь я провожу тут
Je reste seule, toute seule chez moi
Остаюсь одна, совсем одна дома
J'ai ce que je désire, le meilleur et le pire
Есть то, что желаю, лучшее и худшее
La vie dorée et l'envie de partir
Жизнь золотая и жажда уйти
On dit que j'ai de la chance mais je pleure en silence
Говорят, мне везёт, но я плачу в тиши
Sur mon grand lit et sur mon avenir
На своей кровати и о своём будущем
Derrière mes grimaces on ne voit pas la trace
За моими гримасами не видно следов
De ces envies qui déchirent le cœur
Тех желаний, что разрывают сердце
Pour le monsieur d'en face, le jeune homme qui passe
Для господина напротив, для юноши, что проходит
Pour un instant d'amour, pour un quart d'heure
Ради мгновенья любви, ради четверти часа
Tu es parti et je reste
Ты ушёл, и я остаюсь тут
Je reste seule, seule avec moi
Остаюсь одна, одна с собой
Toute ma vie je la passe
Всю свою жизнь я провожу тут
Je reste seule, toute seule chez moi
Остаюсь одна, совсем одна дома
Voilà ma vie en rose, faire toujours la même chose
Вот моя жизнь в розовом свете, делать всё то же самое
En suivant le chemin qu'on m'a tracé
Следуя по пути, что мне проложили
Comme toutes les femmes j'ai le même programme
Как все женщины, у меня та же программа
Et "Aujourd'hui Madame" à la télé
И "Сегодня мадам" по телевизору
Personne ne suppose que je pense à des choses
Никто не предполагает, что я думаю о вещах
Que j'ai parfois envie de voyager
Что мне иногда хочется путешествовать
C'est fini l'aventure, malgré moi je suis sûre
Приключениям конец, против воли я уверена
Que rien jamais ne pourra m'arriver
Что ничего со мной никогда не случится
Tu es parti et je reste
Ты ушёл, и я остаюсь тут
Me voilà seule, seule avec moi
Вот и я одна, одна с собой
Toute ma vie je la passe
Всю свою жизнь я провожу тут
Est-ce que vraiment le bonheur c'est ça
Неужели счастье это именно это





Writer(s): Jean Pierre Festi, Yvon Adrien Ouazana


Attention! Feel free to leave feedback.