Dalida - Si La France - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dalida - Si La France




Si la France se mariait avec elle-même
Если бы Франция вышла замуж за себя
Si un jour elle se disait enfin "Je t'aime"
Если бы когда-нибудь она наконец сказала себе: люблю тебя"
Elle inventerait la ronde qui épouserait le monde
Она изобрела бы круг, который женился бы на мире
Si la France s'embrassait un jour qui sait
Если бы Франция когда-нибудь поцеловалась, кто знает
Pour la rose et le lilas en harmonie
Для розы и сирени в гармонии
La main gauche et la main droite enfin unies
Левая и правая рука наконец объединились
Le bleuet près du muguet ce bouquet est jeune et gai
Василек возле ландыша этот букет молодой и веселый
Qui marie toutes les couleurs en quelques fleurs
Кто женится на всех цветах в нескольких цветах
Il faudra bien apprendre à vivre ensemble
Мы должны научиться жить вместе.
Dans le besoin et les baisers
В нужде и поцелуях
Avec tes voisins, tes cousins, tes gendres
С соседями, кузенами, жандрами.
Tes enfants de cœurs opposés
Твои дети противоположных сердец
Toi l'éternelle, maman célibataire
Ты вечная, одинокая мама
Qui voudrait dormir avec toute la Terre
Кто захочет спать со всей Землей
Que de serments éternels avec des lunes de miel
Чем вечные клятвы с медовыми месяцами
Pour finir en coup de tête après la fête
Чтобы закончить в прихоти после вечеринки
Pauvre Jeanne, la lorraine et Henri IV
Бедная Жанна, Лотарингия и Генрих IV
Vercingétorix par qui t'es-tu fait battre
Верцингеторикс кем тебя избили
sont cachés les amis c'est la saint Barthélémy
Где спрятаны друзья это святой Варфоломей
Et la France en plein été décapitée
И Франция в разгар лета обезглавлена
Femme qui tourne contre toi tes armes
Женщина, которая поворачивает против тебя оружие
Au cœur des combats de quartiers
В гуще окрестных боев
Il ne te reste parfois que les larmes
Иногда у тебя остаются только слезы.
Pour retrouver ton amitié
Чтобы вернуть твою дружбу
Si la France se mariait avec elle-même
Если бы Франция вышла замуж за себя
Si un jour elle se disait enfin "Je t'aime"
Если бы когда-нибудь она наконец сказала себе: люблю тебя"
Elle inventerait la ronde qui épouserait le monde
Она изобрела бы круг, который женился бы на мире
Si la France s'embrassait un jour qui sait
Если бы Франция когда-нибудь поцеловалась, кто знает





Writer(s): Guy Béart


Attention! Feel free to leave feedback.