Lyrics and translation Dalida - Tico Tico
Tico
Tico
par
ci
Тико
Тико
по
Си
Tico
Tico
par
là
Тико
Тико
туда.
Dans
tout
Séville
on
n'entend
plus
que
ce
nom-là
Во
всей
Севилье
мы
слышим
только
это
имя.
Il
passe
par
ici
Он
идет
сюда.
Il
va
passer
par
là
Он
пройдет
через
это
Comme
il
est
beau
dans
son
costume
de
gala
Как
он
красив
в
своем
парадном
костюме
Coiffé
d'un
sombrero
Одетый
в
сомбреро
Les
cuisses
bien
à
plat
Бедра
хорошо
плоские
Sur
son
cheval
il
se
promène
à
petits
pas
На
коне
он
ходит
мелкими
шажками
Et
sa
moustache
en
crocs
И
усы
его
в
клыках
Lustrée
de
gomina
Блестящая
гомина
Il
fait
rêver
tous
les
jupons
de
l'Alhambra
Он
мечтает
о
всех
нижних
юбках
Альгамбры
On
dit
tout
bas
que
son
grand-père
était
corsaire
Говорят,
его
дед
был
корсаром.
Qu'il
faisait
la
traite
des
noirs
à
Buenos
Aires
Что
он
торговал
чернокожими
в
Буэнос-Айресе
Et
patati
et
patata
dans
la
maison
qu'il
habita
И
патати
и
патата
в
доме,
в
котором
он
жил
Tout
le
gratin
de
l'Alcalá
y
défila
Весь
гратин
Алькала
прокручивал
в
нем
Tico
Tico
devenu
unique
légataire
Тико
Тико
стал
единственным
легатом
De
son
magot,
de
son
cheval
et
de
ses
terres
От
своего
магота,
от
своего
коня
и
от
своих
земель
Il
peut
garder
devant
chacun
son
sombrero
Он
может
держать
перед
каждым
свое
сомбреро
C'est
un
vrai
cabaleiro,
Tico
Tico
Это
настоящий
кабалейро,
Тико
Тико
Tico
Tico
par
ci
Тико
Тико
по
Си
Tico
Tico
par
là
Тико
Тико
туда.
Dans
tout
Séville
on
n'entend
plus
que
ce
nom-là
Во
всей
Севилье
мы
слышим
только
это
имя.
Il
passe
par
ici
Он
идет
сюда.
Il
va
passer
par
là
Он
пройдет
через
это
Comme
il
est
beau
dans
son
costume
de
gala
Как
он
красив
в
своем
парадном
костюме
Coiffé
d'un
sombrero
Одетый
в
сомбреро
Les
cuisses
bien
à
plat
Бедра
хорошо
плоские
Sur
son
cheval
il
se
promène
à
petits
pas
На
коне
он
ходит
мелкими
шажками
Et
sa
moustache
en
crocs
И
усы
его
в
клыках
Lustrée
de
gomina
Блестящая
гомина
Il
fait
rêver
tous
les
jupons
de
l'Alhambra
Он
мечтает
о
всех
нижних
юбках
Альгамбры
On
dit
tout
bas
que
son
grand-père
était
corsaire
Говорят,
его
дед
был
корсаром.
Qu'il
faisait
la
traite
des
noirs
à
Buenos
Aires
Что
он
торговал
чернокожими
в
Буэнос-Айресе
Et
patati
et
patata
dans
la
maison
qu'il
habita
И
патати
и
патата
в
доме,
в
котором
он
жил
Tout
le
gratin
de
l'Alcalá
y
défila
Весь
гратин
Алькала
прокручивал
в
нем
Tico
Tico
devenu
unique
légataire
Тико
Тико
стал
единственным
легатом
De
son
magot,
de
son
cheval
et
de
ses
terres
От
своего
магота,
от
своего
коня
и
от
своих
земель
Il
peut
garder
devant
chacun
son
sombrero
Он
может
держать
перед
каждым
свое
сомбреро
C'est
un
vrai
cabaleiro,
Tico
Tico
Это
настоящий
кабалейро,
Тико
Тико
Tico
Tico
par
ci
Тико
Тико
по
Си
Tico
Tico
par
là
Тико
Тико
туда.
Dans
tout
Séville
on
n'entend
plus
que
ce
nom-là
Во
всей
Севилье
мы
слышим
только
это
имя.
Il
passe
par
ici
Он
идет
сюда.
Il
va
passer
par
là
Он
пройдет
через
это
Comme
il
est
beau
dans
son
costume
de
gala
Как
он
красив
в
своем
парадном
костюме
Coiffé
d'un
sombrero
Одетый
в
сомбреро
Les
cuisses
bien
à
plat
Бедра
хорошо
плоские
Sur
son
cheval
il
se
promène
à
petits
pas
На
коне
он
ходит
мелкими
шажками
Et
sa
moustache
en
crocs
И
усы
его
в
клыках
Lustrée
de
gomina
Блестящая
гомина
Il
fait
rêver
tous
les
jupons
de
l'Alhambra
Он
мечтает
о
всех
нижних
юбках
Альгамбры
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zequinha Abreu, Port. Aloysio Oliveira
Album
Volume 5
date of release
01-01-1999
Attention! Feel free to leave feedback.